Теодор Драйзер Во весь экран Дженни Герхардт (1911)

Приостановить аудио

— Ну что ж, иди, — неохотно согласился он.

— Но разве ты не можешь мне сказать, что случилось?

Куда ты идешь?

— Я… я… — запинаясь, начала Дженни.

— У меня есть…

— Ну? — хмуро спросил Лестер.

— У меня есть одно дело, — докончила Дженни.

— Мне… мне надо идти сейчас же.

Когда я вернусь, я тебе все расскажу, Лестер.

Только, пожалуйста, сейчас ни о чем не спрашивай.

Она смотрела на него, словно не видя; тревога, озабоченность, нетерпеливое желание скорее уйти ясно читались на ее лице. Лестер, никогда еще не видевший ее такой сосредоточенной и упорной, был и тронут и раздосадован.

— Ладно, — сказал он, — но чего ради ты делаешь из этого тайну?

Почему не сказать прямо, что с тобой случилось?

Зачем надо шептаться за дверями?

Куда ты идешь?

Он замолчал и сам вдруг удивился своей резкости; а Дженни, выведенная из равновесия и известием, которое ей только что принесли, и этим неожиданным выговором, вдруг ощутила прилив небывалой решимости.

— Я тебе все скажу, Лестер, все! — воскликнула она.

— Только не сейчас.

У меня нет ни минуты.

Я все расскажу, когда вернусь.

Пожалуйста, не задерживай меня.

Она бросилась в соседнюю комнату, чтобы одеться. Лестер, еще и сейчас не понимавший толком, что все это может означать, упрямо пошел за нею.

— Послушай, — грубо крикнул он, — что за глупости!

В чем дело?

Я хочу знать?

Он стоял в дверях — воплощенная воинственность и решимость, мужчина, привыкший, чтобы ему подчинялись.

Дженни, доведенная до отчаяния, наконец не выдержала.

— Моя девочка умирает, Лестер! — воскликнула она.

— Я сейчас не могу разговаривать.

Пожалуйста, не задерживай меня.

Я тебе все объясню, когда вернусь.

— Твоя девочка?! — повторил ошеломленный Лестер.

— Что за черт, о чем ты говоришь?

— Я не виновата, — ответила она.

— Я боялась… мне давно надо было тебе сказать.

Я и хотела сказать, но только… только… ох, отпусти меня скорее!

Когда я вернусь, я тебе все расскажу! Лестер в изумлении посмотрел на нее, потом шагнул в сторону, давая ей дорогу; сейчас он больше не хотел ничего от нее добиваться.

— Хорошо, иди, — сказал он негромко.

— Может быть, проводить тебя?

— Нет, — ответила Дженни.

— Меня ждут, я пойду не одна.

Она выбежала из комнаты, а Лестер остался в раздумье.

Неужели это та самая женщина, которую, как ему казалось, он так хорошо знал?

Выходит, она все эти годы обманывала его!

И это Дженни!

Воплощенная искренность!

Простая душа!

— Ах, черт меня побери! — пробормотал он, и у него перехватило горло.

Глава XXIX

Причиной всего этого переполоха оказалась одна из обычных детских болезней, наступления и исхода которых никто не мог бы предсказать даже за два часа.