Томас Харди Во весь экран Джуд незаметный (1895)

Приостановить аудио

Дождь усилился, и все, у кого были зонты, открыли их.

У Джуда зонта не было, а у Сью был лишь маленький, скорее от солнца, чем от дождя.

Она была бледна, но Джуд ничего не замечал.

— Уйдем отсюда, милый, — прошептала она, стараясь прикрыть его своим зонтиком. 

— Подумай, у нас нет квартиры, все наши вещи на вокзале, и ты еще не совсем здоров.

Боюсь, сырость тебе повредит.

— Они уже выходят!

Еще минутку — и пойдем, — сказал он.

Раздался перезвон шести колоколов, в окнах окружающих домов стали появляться любопытные лица, и показалась процессия руководителей колледжей и новоиспеченных докторов, их фигуры в красно-черных мантиях пересекали поле зрения Джуда, как недосягаемые планеты объектив телескопа.

По мере того как они проходили, знающие люди называли каждого по фамилии, а когда они подошли к старинному круглому театру, построенному Реном, раздалось громкое "ура".

— Пойдем туда! — воскликнул Джуд и, не замечая дождя, который лил теперь не переставая, кружным путем повел их к театру.

Здесь они встали на солому, постланную, чтобы заглушать неуместный стук колес проезжавших экипажей. Странные, потрескавшиеся от времени и непогоды каменные бюсты вокруг здания взирали своим холодным, безжизненным взором на происходящее и, казалось, особенно внимательно смотрели на забрызганных грязью Джуда, Сью и их детей — нелепых существ, неведомо зачем забредших сюда.

— Как бы мне хотелось туда! — с горячностью воскликнул Джуд.

— Смотру окна открыты, и с этого места я, быть может, расслышу латинскую речь!

Однако за раскатами органа и криками "ура" после каждой речи стоявший под дождем Джуд не много улавливал из того, что говорилось по-латыни — лишь изредка какое-нибудь звучное слово на "um" или "ibus".

— Так мне, видно, и оставаться здесь чужим, — вздохнул он спустя несколько минут. 

— Ну, теперь пойдем, моя терпеливая Сью.

Какая ты добрая — ждать меня под дождем, потворствуя моей безрассудной страсти!

Не буду больше думать об этом проклятом, дьявольском месте, клянусь, не буду!

Но отчего ты вся задрожала, когда мы стояли у барьера?

И какая ты бледная, Сью!

— В толпе, на другой стороне, я увидела Ричарда.

— А! В самом деле?

— Он, наверное, как и все мы, совершил сюда паломничество, чтобы поглядеть на празднество, так что, надо думать, он живет где-то здесь неподалеку.

Он ведь тоже стремился попасть в университет, но не так настойчиво, как ты.

Мне кажется, меня он не видел, но наверняка слышал, как ты разговаривал с толпой.

Только, видимо, не обратил особенного внимания.

— А если даже он видел тебя?

Ты больше не казнишь себя воспоминаниями, Сью?

— Пожалуй, нет.

Но я слабая.

Хоть я и уверена, что у нас все будет благополучно, я почему-то испугалась его. Меня охватывает какой-то трепет, даже ужас перед условностями, в которые я не верю.

По временам это находит на меня, парализует, и тогда становится так тоскливо!

— Ты устала, Сью.

Я совсем про это забыл, дорогая!

Сейчас же уйдем отсюда.

Они отправились искать квартиру и вскоре нашли подходящее место в Милдью-Лейн, показавшееся Джуду прямо неотразимым, но не вызвавшее такого восторга у Сью. Это был узкий переулок, упиравшийся в глухую стену одного из колледжей.

Маленькие дома тонули в тени, отбрасываемой высокими зданиями колледжа, жизнь в которых так мало походила на жизнь людей в переулке, словно здания эти были на другом конце света, а не отделялись от переулка лишь толщиною стены.

Тут-то на трех домах и висели объявления о сдаче комнат; они постучали в дверь одного дома, и им открыла женщина.

— Ш-ш… Слушайте! — вдруг сказал Джуд вместо приветствия.

— Что слушать?

— А колокола… Только в какой же это церкви звонят?

Кажется, что-то знакомое.

Еще в одном месте ударили в колокола, на этот раз где-то совсем близко.

— Не знаю, где звонят, — отрезала квартирная хозяйка. 

— Вы для того и постучали, чтобы спросить меня об этом?

— Нет, — спохватился Джуд.  — Нам нужна комната.

Женщина с минуту испытующе рассматривала Сью.

— У нас все занято, — сказала она и закрыла дверь.

Джуд опешил; на лице старшего мальчика отразилось страдание.