Джин Вебстер Во весь экран Это же Пэтти! (1911)

Приостановить аудио

– Когда?

– Прямо сейчас – сегодня после обеда. Он был в Нью-Йорке по делам и теперь едет повидать меня на рождество.

– Я так рада! – сердечно сказала Пэтти. – Теперь ты видишь, что он не приезжал раньше потому, что был далеко в Мексике.

Хэрриет покачала головой, ее оживление внезапно угасло.

– Мне кажется, он считает, что должен это сделать.

– Чепуха!

– Нет, правда.

Ему нет до меня дела – вообще никакого.

Он любит веселых, симпатичных и умных девочек, таких, как ты.

– Ну, в таком случае… будь веселой, симпатичной и умной, как я.

Хэрриет поискала взглядом зеркало, и глаза ее наполнились слезами.

– Ты просто круглая дура! – в отчаянии вымолвила Пэтти.

– В своем зеленом платье я похожа на жуткое пугало, – сказала Хэрриет.

– Да, – ворчливо согласилась Пэтти. – Похожа.

– Юбка слишком короткая, а корсаж слишком длинный.

– И рукава какие-то странные, – заметила Пэтти.

Поставленная перед этими приводящими в уныние фактами, она почувствовала, что ее энтузиазм сходит на «нет».

– В котором часу он приедет? – спросила она.

– В четыре.

– У нас в запасе есть два часа, – овладела собой Пэтти. – Можно успеть кучу всего за два часа.

Будь ты хоть приблизительно моего размера, ты могла бы надеть мое новое розовое платье… но, боюсь… – Она с сомнением оглядела длинные ноги Хэрриет. – Знаешь что! – прибавила она в порыве щедрости. – Мы уберем складки и удлиним кромку.

– О, Пэтти! – Хэрриет, готовая расплакаться, сказала, что боится испортить наряд.

Но когда в Пэтти просыпалось рвение ради дела, все остальные соображения в расчет не принимались.

Новое платье извлекли из гардеробной и принялись распарывать.

– И ты можешь надеть новое жемчужное ожерелье и розовый шарфик Козочки, а также мои шелковые чулки и туфельки – если влезешь в них – и, по-моему, Конни оставила кружевную нижнюю юбку, доставленную из прачечной слишком поздно и не попавшую в багаж… и… а вот и Козочка!

Заручившись сочувствием мисс Маккой, спустя четверть часа они весело продолжили выполнять задачу по перевоплощению протестующей, возбужденной и время от времени разражавшейся слезами Хэрриет в первую красавицу школы.

Считалось, что Козочка Маккой – неисправимый сорванец, однако в этот решающий момент «вечная женственность» триумфально вышла на первый план.

Она уселась с маникюрными ножничками Пэтти и три четверти часа усердно отпарывала складки.

Тем временем Пэтти обратила свое внимание на волосы Хэрриет.

– Не затягивай их так туго, – велела она. – Ты как будто делаешь это разводным ключом.

Ну-ка!

Дай мне расческу.

Она толкнула Хэрриет в кресло, повязала ей вокруг шеи полотенце и, несмотря на сопротивление, сделала ей прическу.

– Ну как? – спросила она у Козочки.

– Потрясно! – пробормотала Козочка с набитым булавками ртом.

Волосы Хэрриет, повязанные розовой лентой с бантом, распущенными локонами обрамляли ее лицо.

Лента принадлежала Конни Уайлдер и до сих пор фигурировала в качестве пояса, но ради благого дела пришлось поступиться правами на личную собственность.

Туфельки и чулки действительно оказались малы, и Пэтти принялась неистово обшаривать дюжину комодов своих отсутствующих подруг, тщетно силясь откопать обувь розового цвета.

В конце концов, ей неохотно пришлось разрешить Хэрриет выйти в ее собственных простых хлопчатобумажных чулках и лакированных бальных туфлях.

– В конце концов, – заверила ее Пэтти, – тебе лучше носить черное.

В розовом твои ноги будут вроде как бросаться в глаза. – Она по-прежнему пребывала в правдивом настроении. – А знаешь что! – воскликнула она, – ты можешь надеть мои серебряные пряжки. – И начала безжалостно отрывать их от розово-шифоновой декорации.

– Пэтти!

Не надо! – Хэрриет задохнулась при виде такого кощунства.

– Это последний штрих, в котором нуждается твой наряд. – Пэтти беспощадно продолжала разрушительную работу. – Когда твой отец увидит эти пряжки, он решит, что ты прелестна!

Они лихорадочно трудились целый час.

Они торжественно нарядили ее со всей пышностью, которая была в их распоряжении.

Все обитательницы коридора внесли свою лепту, вплоть до носового платочка, отделанного по краям кружевом, с вышитой вручную буквой

«Х», который Хестер Прингл забыла в верхнем ящике своего комода.

Обе девочки критически поворачивали ее перед зеркалом, и глаза их сияли от гордости за свое создание.

Как правильно предсказала Козочка, она была самой грандиозной красавицей во всей школе.