Джин Вебстер Во весь экран Это же Пэтти! (1911)

Приостановить аудио

Поиски приближались, впереди она увидела неясный свет лампы.

В любой момент они могли открыть дверь в коридор.

Единственным убежищем поблизости – и то, весьма временным – был бельевой склад.

Она нащупала дверную ручку и юркнула внутрь.

Если бы ей удалось найти ворох простыней, она нырнула бы в них на самое дно, в надежде, что ее не заметят, и сама почти превратилась бы в простыню.

Но была суббота, и все белье отправили вниз: длинный, скользкий наклонный желоб вел из комнаты в прачечную, находившуюся в подвальном помещении двумя этажами ниже.

Шаги уже раздавались в коридоре.

Она услыхала голос мисс Лорд:

– Дайте свет!

Мы обыщем бельевой склад.

Пэтти отбросила сомнения.

В своем воображении она уже ощущала сдавленную хватку мисс Лорд на своем плече.

Лучше уж сломать шею.

По-прежнему сжимая лимонный торт (несмотря на все волнение, она вцепилась в него мертвой хваткой), она влезла в желоб, вытянула ноги прямо перед собой и оттолкнулась.

Пару секунд, в течение которых у нее перехватило дыхание, она мчалась сквозь пространство, затем ударилась ногами о крышку внизу и пулей влетела в прачечную.

Мгновением раньше дверь на кухонную лестницу осторожно открылась, и в прачечную прокрался мужчина.

Он едва успел окинуть взглядом безграничного облегчения пустую, залитую лунным светом комнату, как на него катапультировалась Пэтти с тортом.

Они покатились вниз в вихре развевающихся крыльев.

Оказавшись сверху, Пэтти первой пришла в себя.

Она продолжала сжимать свой торт – по крайней мере, то, что от него осталось: белая меренга размазалась по волосам и лицу мужчины, однако лимонная часть не пострадала.

Мужчина изумленно сел, протер глаза от меренги, взглянул на своего противника и вскочил на ноги.

Он прижался к стене, широко раскинув руки, чтобы не упасть.

– Ничего себе! – сказал он сдавленным голосом. – Во что это я, черт возьми, вляпался?

Пэтти извинила его речь, поскольку он, очевидно, не сознавал, что обращается к леди.

Похоже, он мучился ощущением, что она – нечистая сила.

Теперь ее наволочка здорово съехала набок: одно «ухо» указывало на север, другое – на юг, и она могла смотреть только одним глазом.

Внутри было очень жарко, и она жадно вдыхала воздух.

Одно роковое мгновение они просто глазели друг на друга и тяжело дышали.

Потом разум Пэтти заработал.

– Полагаю, – предположила она, – Вы – тот вор, из-за которого столько крика?

Мужчина безвольно откинулся назад и пристально смотрел, сверкая огромными, испуганными глазами из-под бахромы из меренги.

– Я, – произнесла Пэтти, завершая вступительное слово, – привидение.

Он что-то невнятно, тихо пробормотал.

Она не поняла, то ли он молится, то ли ругается.

– Не бойтесь, – прибавила она доброжелательно. – Я Вас не обижу.

– Это что, чертова психушка?

– Всего лишь школа для девочек.

– Черт возьми! – заметил он.

– Тише! – сказала Пэтти. – Они идут сюда!

В кухне наверху послышался топот ног, а к пронзительному сопрано, прежде всех прозвучавшему набатным колоколом, присоединились басы.

Из конюшни подоспели мужчины.

Вор и привидение приглядывались друг к другу, на миг затаив дыхание. Общая опасность сблизила их.

Пэтти на секунду замешкалась, изучая его лицо, проглядывавшее в промежутках, не заляпанных меренгой.

У него были честные голубые глаза и льняные кудри.

Вдруг она протянула руку и схватила его за локоть.

– Скорее!

Они будут здесь через минуту.

Я знаю, где можно спрятаться.

Пойдем со мной.

Пройдя по коридору, она втолкнула его – и он не сопротивлялся – в кладовую, отгороженную от основного погреба, в которой хранились декорации драмкружка.