Теодор Драйзер Во весь экран Финансист (1912)

Приостановить аудио

Хуже всего, что тогда откроются его махинации с городским казначейством и выйдет не только общественный, но и политический скандал.

Самая большая из всех опасностей, грозящих ему, — это обвинение в соучастии, если не юридическом, то моральном, при расхищении городских средств.

Его соперники немало поусердствуют, чтобы раздуть дело!

Конечно, он и после банкротства сумеет постепенно встать на ноги, но это будет очень нелегко!

А отец!..

Его тоже не пощадят.

Возможно, он будет вынужден уйти с поста директора банка.

Вот какие мысли одолевали Каупервуда, когда в его кабинет вошел конторский рассыльный и доложил об Эйлин Батлер и Альберте Стайерсе, приехавшем почти одновременно с нею.

— Проси мисс Батлер, — сказал Каупервуд, вставая.

— Мистеру Стайерсу предложи подождать.

Эйлин вошла быстрыми, решительными шагами.

Эффектный золотисто-коричневый костюм с темно-красными пуговками подчеркивал красоту ее фигуры.

На голову она сегодня надела маленькую коричневую шляпку с длинным пером, которая, по ее убеждению, очень шла к ней; шею охватывала тройная нитка золотых бус.

Руки ее, как обычно, были затянуты в перчатки, маленькие ноги обуты в изящные башмачки.

Выражение глаз у нее было какое-то ребячески-печальное, что она, впрочем, всячески старалась скрыть.

— Любимый мой! — воскликнула она, протягивая руки к Фрэнку. — Что случилось?

Мне так хотелось вчера вечером обо всем расспросить тебя!

Неужели правда, что тебе грозит банкротство?

Отец и Оуэн говорили об этом вчера.

— Что именно они говорили? — спросил Каупервуд, обнимая ее и спокойно вглядываясь в ее тревожные глаза.

— Ах, ты знаешь, папа очень зол на тебя!

Он подозревает нас.

Кто-то написал ему анонимное письмо.

Вчера он подверг меня форменному допросу, но из этого ничего не вышло.

Я все отрицала.

Я уже два раза приходила сюда сегодня утром, но тебя не было.

Я гак боялась, что отец увидит тебя раньше и ты проговоришься.

— Я, Эйлин?

— Нет, конечно, нет!

Я этого не думала.

Впрочем, я и сама не знаю, что я думала.

Мой милый, я в такой тревоге!

Я всю ночь не спала.

Я считала себя более сильной, но в душе так беспокоилась за тебя!

Знаешь, что он сделал: посадил меня в кресло возле своего стола, прямо напротив окошка, чтобы лучше видеть мое лицо, и показал мне это письмо.

В первую минуту я опешила и теперь даже не знаю, что и как отвечала ему.

— Что же ты все-таки сказала?

— Кажется, я сказала:

«Какое бесстыдство!

Это ложь!»

Но сказала не сразу.

Сердце у меня стучало, как кузнечный молот.

Боюсь, что он все понял по моему лицу.

У меня даже дыхание перехватило.

— Твой отец умный человек, — заметил Каупервуд.

— Он знает жизнь.

Теперь ты видишь, в каком мы трудном положении.

Еще слава богу, что он показал тебе письмо, а не вздумал следить за домом.

На это ему, верно, было слишком тяжело решиться.

А теперь он ничего не может доказать.