Теодор Драйзер Во весь экран Финансист (1912)

Приостановить аудио

И он и Оуэн — оба видели, что дом вправду плох и скверно обставлен, но отцу и матери все здесь нравилось, а потому благоразумие и забота о мире в семье предписывали им хранить молчание.

— А меня возмущает, что нам приходится жить в такой старой лачуге, когда люди куда беднее нас живут в прекрасных домах.

Даже какие-то Каупервуды…

— Ну заладила — Каупервуды да Каупервуды!

Чего ты привязалась к этим Каупервудам! — крикнул Батлер, повернув к сидевшей подле него Эйлин свое широкое побагровевшее лицо.

— Но ведь даже их дом намного лучше нашего, хотя Каупервуд всего только твой агент!

— Каупервуды!

Каупервуды!

Не желаю я о них слышать!

Я не собираюсь идти на выучку к Каупервудам!

Пускай у них невесть какой прекрасный дом! Мне-то что за дело?

Мой дом — это мой дом!

Я желаю жить здесь!

Я слишком долго жил в этом доме, чтобы вдруг, здорово живешь, съезжать отсюда!

Если тебе здесь не нравится, ты прекрасно знаешь, что я тебя задерживать не стану!

Переезжай куда тебе угодно!

А я отсюда не тронусь!

Когда в семье происходили такие перепалки, разгоравшиеся по самому пустячному поводу, Батлер имел обыкновение угрожающе размахивать руками под самым носом у жены и детей.

— Ну уж будь уверен, я скоро уберусь отсюда! — отвечала Эйлин.

— Слава тебе господи, мне не придется здесь век вековать!

В ее воображении промелькнули прекрасная гостиная, библиотека и будуары в домах у Каупервудов — отделка которых, по словам Анны, уже приближалась к концу. А какой у Каупервудов очаровательный треугольный рояль, отделанный золотом и покрытый розовым и голубым лаком!

Почему бы им не иметь таких же прекрасных вещей?

Они, наверно, раз в десять богаче.

Но ее отец, которого она любила всем сердцем, был человек старого закала.

Правильно говорят о нем люди — неотесанный ирландец-подрядчик.

Никакого проку от его богатства!

Вот это-то и бесило Эйлин: почему бы ему не быть богатым и в то же время современным и утонченным?

Тогда они могли бы… Ах, да что пользы расстраиваться!

Пока она зависит от отца и матери, ее жизнь будет идти по-старому.

Остается только ждать.

Выходом из положения было бы замужество — хорошая партия.

Но за кого же ей выйти замуж?

— Ну, я думаю, на сегодня хватит препирательств! — примирительно заметила миссис Батлер, невозмутимая и терпеливая, как сама судьба.

Она отлично знала, что так расстраивает Эйлин.

— Но почему бы нам не обзавестись хорошим домом? — настаивала та.

— Или хотя бы переделать этот, — шепнула Нора матери.

— Тсс! Помолчи!

Всему свое время, — ответила миссис Батлер Норе.

— Вот посмотришь, когда-нибудь мы так и сделаем.

А теперь беги да садись за уроки.

Хватит болтать!

Нора встала и вышла из комнаты.

Эйлин затихла.

Ее отец попросту упрямый, несносный человек.

Но все-таки он славный!

Она надула губки, чтобы заставить его пожалеть о своих словах.

— Ну, полно, — сказал Батлер, когда все вышли из-за стола; он понимал, что дочь сердита на него и что нужно ее чем-нибудь задобрить.

— Сыграй-ка мне на рояле, да только что-нибудь хорошенькое!

Он предпочитал шумные, бравурные пьесы, в которых проявлялись талант и техника дочери, приводившие его в изумление.

Вот, значит, что дало ей воспитание: как быстро и искусно играет она эти трудные вещи!