Дафна Дюморье Во весь экран Французов ручей (1941)

Приостановить аудио

Как там говорил Годолфин? "До нас дошли печальные слухи… многие местные женщины попали в беду…" Она улыбнулась, вспоминая залившуюся румянцем девушку и изысканный поклон Уильяма, не подозревавшего, что за ним наблюдают.

Домик казался совсем заброшенным. Дону на секунду охватило сомнение: а что, если она ошиблась? Тем не менее она соскочила с лошади, подошла поближе и постучала в калитку.

В садике за домом раздался какой-то шум, в дверях мелькнула женская фигура. Затем дверь с грохотом захлопнулась и послышался звук запираемых засовов.

Дона постучала еще раз и, не получив ответа, крикнула:

– Не бойтесь!

Я Дона Сент-Колам, хозяйка Нэврона.

Прошло несколько минут. Наконец дверь приоткрылась, и на пороге появился Уильям. Из-за его плеча выглядывало румяное женское лицо.

– Это вы, миледи, – проговорил Уильям, не спуская с нее глаз.

Ротик его дрогнул, и Дона испугалась, что он сейчас разрыдается.

Но он уже взял себя в руки и широко распахнул перед ней дверь.

– Иди наверх, Грейс, – сказал он девушке, – нам с ее светлостью нужно поговорить.

Девушка послушно двинулась к лестнице, а Дона, пройдя вслед за Уильямом в тесную кухоньку, села у низкого очага и внимательно посмотрела на своего слугу.

Рука его все еще висела на перевязи, голова была забинтована, но в целом вид у него был совсем такой, как раньше, когда, стоя возле ее кресла, он ожидал указаний по поводу ужина.

– Пру мне все рассказала, – проговорила Дона и, видя, что он растерялся и не может вымолвить ни слова, ободряюще улыбнулась.

Он потупил голову и неуверенно произнес:

– Я знаю, миледи, я поступил очень дурно. Вместо того, чтобы защищать вас, я, как последний трус, всю ночь провалялся в детской.

– Ты не виноват, Уильям, – сказала она. – Ты ослаб и потерял много крови, а твой противник оказался слишком хитер и ловок.

Я ни в чем тебя не упрекаю и пришла сюда вовсе не для этого.

Он вопросительно посмотрел на нее.

– Нет, нет, Уильям, – покачала она головой, – не надо никаких вопросов. Я знаю, что тебя интересует.

Как видишь, я жива и здорова, а об остальном лучше не вспоминать.

Договорились?

– Хорошо, миледи, если не хотите, я ни о чем не буду спрашивать.

– Сегодня после обеда сэр Гарри, Пру и дети уехали в Лондон.

Самое главное для нас теперь – спасти твоего хозяина.

Ты знаешь, что с ним случилось?

– Да, миледи, я слышал, что кораблю и команде удалось скрыться, а хозяина отвезли к лорду Годолфину и заточили в башню.

– Верно, Уильям, и времени у нас осталось очень мало. Лорд Годолфин и его друзья могут расправиться с ним в любую минуту, не дожидаясь, пока прибудет конвой из Бристоля.

Нам надо торопиться, у нас в запасе всего одна ночь.

Она показала ему на табурет, стоявший перед очагом, и, когда он сел, достала спрятанные в складках платья пистолет и нож.

– Пистолет заряжен, – сказала она. – Сразу от тебя я поеду к лорду Годолфину и постараюсь добиться, чтобы он пропустил меня в башню.

Надеюсь, это будет нетрудно – его светлость, к счастью, не отличается особым умом.

– А дальше, миледи?

– Дальше мы будем действовать в соответствии с тем планом, который придумает твой хозяин.

Он, конечно, не хуже нас понимает серьезность своего положения, и я почти уверена, что он попросит нас раздобыть лошадей и ждать его в условленном месте.

– О лошадях не беспокойтесь, миледи.

У меня есть на этот счет одно соображение.

– Я всегда полагалась на твою находчивость, Уильям.

– Молодая особа, приютившая меня…

– Прехорошенькая молодая особа, Уильям!

– Вы очень любезны, миледи… Так вот, эта особа знает, где достать лошадей. Думаю, что я смогу ее уговорить.

– Я в этом не сомневаюсь, Уильям.

Наверное, ты и Пру уговорил так же быстро, пока меня не было?

– Клянусь, миледи, я и пальцем не дотронулся до Пру!

– Хорошо-хорошо, оставим это.

Итак, первый шаг как будто ясен.

Сейчас я еду к лорду Годолфину, затем возвращаюсь сюда и рассказываю тебе все, что удалось сделать.

– Да, миледи.

Он распахнул перед ней дверь. Прежде чем выйти в крохотный заросший садик, она остановилась на пороге и с улыбкой посмотрела на него.

– Не волнуйся, Уильям, все будет в порядке.