Второй глаз словно дятел возник по другую сторону дерева.
Прошло пять минут.
Этого оказалось достаточно, я доконал его.
Он принадлежал к типу людей со слабыми нервами.
Я услышал треск спички, потом до меня донеслось посвистывание и неясная тень скользнула к следующему дереву.
Спустя некоторое время он оказался на дорожке и направился прямо ко мне, насвистывая и поигрывая тросточкой.
Свист звучал несколько искусственно и, видимо, давался ему нелегко.
Я задумчиво поднял глаза к небу.
Он прошел в трех метрах от меня, не удостоив даже взглядом.
О был спокоен, так как избавился от свертка.
Я подождал, пока он уйдет, потом направился к «Ла Бабе» и раздвинул ветви третьего кипариса.
Вытащив оттуда звернутую в бумагу книжку, я сунул ее под мышку и пошел своей дорогой.
Никто меня не окликнул и никто не преследовал.
Глава 5
Снова оказавшись на бульваре, я зашел в телефонную будку и отыскал в справочнике домашний адрес Артура Гвинна Гейгера.
Он жил на Лэйверн-террас, боковой улочке, ответвляющейся от бульвара Ларель-каньон.
Я опустил в автомат монету и из чистого любопытства набрал номер.
Никто не ответил.
Просмотрев справочник, я записал адреса нескольких книжных магазинов, расположенных в близлежащих кварталах.
Первый, в который я отправился, находился на северной стороне -большой подвал с письменными принадлежностями и набитый книгами полуэтаж.
Это было не то, что я искал.
Я перешел на другую сторону улицы и направился в восточном направлении, к следующему.
Этот был уже более похож на магазин, который мне требовался. Небольшая лавчонка, уставленная полками с книгами от пола до потолка. Четверо или пятеро книгочеев листали новые издания, оставляя следы пальцев на новехоньких обложках.
Никто не обращал на них внимания.
Протолкавшись между ними, я прошел за перегородку и наткнулся на низенькую брюнетку, читавую за столиком какую-то юридическую книгу.
Я положил перед ней открытый бумажник и дал возможность взглянуть на прикрепленный к его клапану значок.
Она посмотрела на него, сняла очки и отклонилась назад, удобнее устроившись на стуле.
Я спрятал бумажник в карман.
У нее было утонченное лицо очень умной еврейки.
Она молча смотрела на меня.
– Не окажете ли вы мне одну услугу? – спросил я. – Маленькую услугу. – Трудно сказать.
А в чем дело? – У нее был мягкий глухой голос.
– Вы знаете магазин Гейгера? В двух кварталах отсюда, на запад?
– Кажется, я проходила там несколько раз.
– Это книжный магазин, – пояснил я. – Но не такой, как ваш.
Впрочем, вам это, очевидно, хорошо известно.
Она ничего не ответила, лишь слегка искривила губы в презрительной гримасе.
– Вы знаете Гейгера в лицо? – спросил я.
– Весьма сожалею, но я не знаю мистера Гейгера.
– А вы не могли бы сказать мне, как он выглядит?
Ее губы искривились чуть больше.
– А я должна?
– Нет, конечно, не должны.
Если вы не желаете, я не могу вас заставить.
Она посмотрела на дверь в перегородке и снова откинулась на спинку стула.
– На вашем значке была выбита звезда шерифа?
– Его добровольный помощник.
Но это ничего не значит.
И стоит не больше понюшки табака.
– Понятно. – Она достала из ящика стола пачку сигарет, вытащила одну, раскатала в пальцах и взяла ее в рот.