Рэймонд Чандлер Во весь экран Глубокий сон (1939)

Приостановить аудио

Мне казалось, что я слышу какие-то шаги, но полной уверенности в этом не было.

Миновав два квартала, на перекрестке я завернул и поехал назад.

В какой-то момент где-то на тротуаре раздался приглушенный свист.

Я остановился рядом со стоявшим у тротуара автомобилем, вылез из машины, проскользнул между двумя другими и спрятался за ними, вынув из кармана маленький револьвер Кармен.

Звук шагов становился все громче, а посвистывание все веселее.

Минуту спустя я увидел кожаную куртку, вышел из-за машины и спросил:

– У вас огонек найдется?

Молодой парень повернулся ко мне, сунув правую руку в верхний карман куртки.

Глаза его блестели в свете фонарей.

Влажные темные глаза миндалевидной формы на бледном привлекательном лице, окаймленном спадающими на лоб черными волосами.

Действительно красивый парень. Парень из магазина Гейгера.

Он стоял передо мной и молча глядел на меня, с рукой в кармане, но засунутой в него еще недостаточно глубоко.

Я держал маленький револьвер стволом вниз, у ноги.

– Должно быть, вы здорово любили своего драгоценного, – сказал я.

– Отцепись, – мягким голосом предложил он мне. Он стоял спокойно, зажатый между припаркованным автомобилем и высоким, в полтора метра забором.

В верхнем конце улицы завыла полицейская сирена.

Он нервно дернул головой, услышав этот звук.

Я прижал ствол револьвера к кожаной куртке и спросил: – Я или копы?

Он дернул головой в сторону, как будто я его ударил.

– Кто вы такой?

– Друг Гейгера.

– Прочь с дороги, сукин сын!

– Этот револьвер очень маленького калибра, детка.

Я могу так приложить тебе в пупок, что ты сможешь передвигаться самостоятельно лишь через три месяца.

Но выживешь.

Так, чтобы быть в состоянии дойти до той новой газовой камеры в Сан-Квентин.

Он грязно выругался и попытался засунуть руку глубже в карман.

Я крепче прижал револьвер к его животу.

Он глубоко вздохнул, вынул руку из кармана куртки и безжизненно свесил ее.

Его широкие плечи вдруг опустились.

– Что тебе надо? – прошептал он.

Я сунул руку в его карман и вытащил револьвер.

– Садись в машину, паренек. – Я шел вплотную за ним, почти касаясь его спины.

Мы подошли к машине. – Садись за руль, малыш.

Ты поведешь.

Он скользнул на сиденье, я сел рядом с ним.

– Пропусти полицейские машины.

А то подумают, что мы тронулись, когда услышали звук сирен.

Потом поедем домой.

Сунув револьвер Кармен в карман, я приткнул его парнишке к ребрам.

Затем посмотрел в заднее окно.

Вой сирен стал уже очень громким.

Посередине улицы разбухали два красных огня и слились в одно целое, когда мимо нас пронеслась, завывая сиреной, полицейская машина.

– Двигаем, – велел я.

Юноша вывернул со стоянки и поехал вниз по улице.

– А сейчас едем домой, – распорядился я. – На Лэйверн-террас.

Его красивые губы дрогнули.

Он направил машину на запад, в сторону улицы Франклина.

– Ты наивняк, – сказал я. – К тому же легко распознаваемый.

Как тебя зовут?