Рэймонд Чандлер Во весь экран Глубокий сон (1939)

Приостановить аудио

Я свернул и стал съезжать по дороге с крутой насыпью с одной и трамвайными путями с другой стороны. Где-то чуть ниже маячили разбросанные огни пригородной железной дороги, а еще дальше просвечивали на фоне туманного неба прибрежные фонари.

Туман явно поднимался.

Мы проехали через рельсы, исчезавшие где-то под обрывом. Потом доехали, наконец, до неогражденной и неблагоустроенной части пляжа.

По обе стороны стояли припаркованные автомобили, повернутые к морю и не освещенные.

Огни клуба были удалены на пару сот метров.

Притормозив у тротуара, я остановился, погасил свет и застыл, молча держа руки на баранке.

За поредевшим туманом море волновалось и пенилось, почти не издавая шума, как мысль, пытающаяся облечься в слова.

– Придвиньтесь, – хрипло сказала она.

Я подвинулся на середину сиденья.

Она легонько склонилась ко мне, как будто хотела выглянуть в окно.

Потом упала прямо в мои объятия, не издав ни звука и чуть не ударившись головой о баранку.

Глаза у нее были закрыты, а лицо изменилось.

Спустя минуту я увидел, что эти глаза открыты и блестят в темноте.

– Обними меня крепче, зверь, – сказала она.

Вначале я ослабил объятия.

Ее волосы касались моего лица, но это не доставляло мне удовольствия.

Я притянул ее к себе и медленно приблизил лицо к лицу.

Ее веки мерно трепетали, словно крылья чайки.

Я поцеловал ее быстро и крепко.

Затем последовал долгий, непрерывающийся поцелуй.

Губы ее раскрылись под моими, тело дрожало в моих объятиях.

– Убийца, – шепнула она мягко. Ее дыхание сливалось с моим.

Я прижал ее к себе так, что мне чуть не передалась дрожь ее тела.

Спустя некоторое время она отклонила голову настолько, чтобы спросить:

– Где ты живешь?

– Хобарт Армс, улица Франклина.

– Я не знаю этого района.

– Хочешь узнать его?

– Да, – прошептала она.

– На каком крючке держит тебя Эдди Марз?

Тело ее застыло в моих объятиях, дыхание сделалось хриплым.

Она откинула голову и взглянула на меня большими расширившимися глазами.

– Так значит, это тебе было нужно, – сказала она тихим, угасшим голосом.

– Да, мне нужно было это.

Можно действительно потерять голову, целуя тебя, но твой отец нанял меня не затем, чтобы я спал с тобой.

– Ты сукин сын, – тихо сказала она, не двигаясь с места.

Я рассмеялся прямо ей в лицо, потом сказал: – Пусть тебе не кажется, что я просто кусок льда.

Я не слепой и не лишен других чувств.

В моих жилах течет кровь, так же, как и в жилах других мужчин.

Слишком легко тебя можно получить, чертовски легко.

На каком крючке держит тебя Эдди Марз?

– Если спросишь меня еще раз, я начну кричать!

– Не сдерживайся, ори!

Резким движением она отодвинулась от меня и осталась сидеть неподвижно возле окна.

– Бывало, людей убивали за более глупые вещи, Марлоу.

– Бывало, людей убивали ни за что.

Беседуя с вами первый раз, я сказал, что я детектив.

Обдумай хорошенько это своей прелестной головкой!

Я работаю детективом, а не играю в детектива!

Вивиан порылась в сумке, вынула платочек и отвернулась от меня.