Рэймонд Чандлер Во весь экран Глубокий сон (1939)

Приостановить аудио

Слышно было, как она рвет батист зубами – медленно и размеренно.

– Почему вам кажется, что он держит меня на каком-то крючке? -прошептала она наконец голосом, приглушенным платком.

– Он позволяет вам выиграть кучу денег, после чего посылает за вами наемника с револьвером, чтобы отобрать их.

А вы даже не особенно удивлены.

Вы даже не говорите мне спасибо за то, что я спас вас.

Ведь этот инцидент был обыкновенной комедией.

А если бы я хотел польстить себе, то сказал бы, что сыграна она специально для меня.

– Вы считаете, что он может выигрывать и проигрывать когда захочет?

– Безусловно.

При равномерных ставках четыре раза на пять игр.

– Должна ли я сказать, что ваша наглость отвратительна, мистер сыщик? – Вы ничего не должны.

Мне уже заплатили.

Она выбросила в окно порванный на кусочки платок.

– Вы восхитительно ведете себя с женщинами!

– Я с большим удовольствием целовал вас.

– Но при этом ни на мгновение не потеряли головы.

Это слишком унизительно.

Кого мне за это поблагодарить – вас или отца?

– Я в самом деле с удовольствием целовал вас.

Голос Вивиан вдруг зазвучал холодно.

– Увезите меня отсюда, – процедила она, – будьте любезны.

Я мечтаю о том, чтобы оказаться дома.

– Вы не желаете относиться ко мне как сестра к брату?

– Если бы у меня была бритва, я перерезала бы вам горло... Чтобы проверить, что вытечет из раны!

– Зеленая жидкость, как из гусеницы, миссис Риган.

Я завел мотор, развернулся и вскоре мы пересекли железную дорогу, въехали на автостраду, а затем в город.

Вивиан не разговаривала со мной.

Она сидела неподвижно всю дорогу.

Наконец я проехал через ворота и по осевшей подъездной дорожке подъехал к дому.

Резким движением она открыла дверь и выскочила из машины прежде чем я успел как следует затормозить.

Она по-прежнему молчала.

Я смотрел на ее спину, пока она нажимала кнопку звонка.

Дверь открылась и на пороге показался Норрис.

Она разъяренно протиснулась возле него и исчезла внутри дома.

Дверь с треском захлопнулась, а я сидел и глазел на нее.

Потом развернулся и поехал домой.

Глава 24

На этот раз холл был пуст.

За пальмами, растущими в больших деревянных кадках, меня не ждал ни один наемник с револьвером, чтобы отдать мне какие-то приказы.

Поднявшись на лифте на свой этаж, я направился в сторону приглушенного дверью голоса, звучавшего по радио.

Мне необходимо было что-нибудь выпить и я спешил, чтобы побыстрее сделать себе коктейль.

Войдя в комнату, я не стал включать свет, а прошел прямо в маленькую кухоньку, но вдруг почувствовал, что что-то не так.

В воздухе витал какой-то запах.

Занавески на окнах были задернуты и сквозь них с улицы сочился слабый свет.

Я остановился, прислушиваясь.

Запах, витающий в воздухе, был тяжелым дурманящим запахом духов.

Однако ничего не было слышно, ни малейшего шороха.

Наконец мои глаза привыкли к темноте и тогда я увидел на полу перед собой что-то, чего там не должно было быть.

Я отступил, нащупал большим пальцем выключатель и зажег свет.

Кровать-диван была разложена и из нее доносилось чье-то хихиканье.