Рэймонд Чандлер Во весь экран Глубокий сон (1939)

Приостановить аудио

Вот она и рассчитывает, что получит от него за это немного денег.

– И все это не имеет ничего общего с Эдди?

– А с какой стати?

– Где сейчас Агнесса?

– Это не ваше дело.

– Ты скажешь, скажешь, малыш.

Не здесь, так в другом месте, где все ребята обретают желание говорить.

– Она теперь моя девушка, Кэнино.

А я не собираюсь втягивать в эту грязь свою девушку. Независимо ни от чьих желаний.

Наступила тишина.

Я ясно слышал как капли дождя барабанили в окно.

Через щель в двери просачивался сигаретный дым.

У меня запершило в горле, потянуло на кашель.

Я достал платок и прижал его к губам.

Рокочущий голос продолжал все так же спокойно:

– Насколько мне известно, эта маленькая светловолосая девка была для Гейгера дойной коровой.

Я должен обсудить это с Эдди.

На сколько ты наколол этого сыщика?

– Двести.

– Ты их получил?

Гарри Джон засмеялся.

– Я увижусь с ним завтра.

Надеюсь, что получу.

– Где Агнесса?

– Слушай...

– Где Агнесса?

Молчание.

– Взгляни на это, малыш.

Я не шевельнулся.

У меня не было оружия.

Мне не обязательно было видеть сквозь дверь, чтобы знать, что рокочущий голос предлагал Гарри Джонсу взглянуть именно на оружие.

Но я не думал, что Кэнино сделает нечто большее со своим револьвером, кроме как продемонстрирует его.

Я ждал.

– Гляжу, – произнес Гарри Джонс таким голосом, будто с трудом цедил слова сквозь сжатые зубы. – И не вижу ничего такого, чего я не видел бы раньше.

И не один раз.

Давай, жми на курок и тогда увидишь, что это тебе даст.

– Во всяком случае тебе это даст дубовую одежду, малыш.

Молчание.

– Где Агнесса?

Гарри Джонс вздохнул.

– Ну хорошо, – сказал он устало. – Она в доме номер двадцать восемь на Корт-стрит.

Комната 301.

Что делать, я поступаю как обыкновенный трус. Согласен.

Но ради чего я должен был бы свернуть себе на этом шею?

– Нет смысла.

Ты рассудительный малый.

Сейчас вместе поедем к ней и поболтаем.

Если она подтвердит все то, что ты рассказал – тогда порядок.

Можешь доить этого своего сыщика, сколько хочешь, мы не будем мешать.

Ты не сердишься, малыш?