Рэймонд Чандлер Во весь экран Глубокий сон (1939)

Приостановить аудио

– Я пришел сюда, чтобы заплатить ему две сотни за одно сообщение.

Предложение все еще в силе.

Эти деньги у меня.

Где вы сейчас находитесь?

– Он вам не сказал?

– Нет.

– Может будет лучше, если вы спросите у него.

Где он?

– Я не могу спросить у него.

Вы знаете некоего Кэнино?

Послышался ее вздох, такой отчетливый, словно она находилась здесь же, рядом со мной.

– Вам нужны эти две сотни или же нет?

– Я... Они мне очень нужны, мистер.

– Тогда ладно.

Скажите, куда мне их привезти.

– Я... – ее голос замер, а через мгновение зазвучал еще громче, словно ею овладела паника: – Где Гарри?

– Испугался и убежал.

Скажите, куда я должен придти. Мне все равно -куда. Эти деньги у меня при себе.

– Я не верю, что Гарри убежал.

Это ловушка.

– Глупости!

Я давно мог заставить Гарри дать мне ваш адрес.

Но у меня не было для этого особых причин. Зачем мне ставить вам ловушку?

Кэнино отыскал Гарри. У него что-то было к нему, и Гарри улизнул.

Я хочу покоя, вы тоже хотите покоя и Гарри хотел того же. Вот и все.

Гарри уже нашел покой.

И никто не нарушит больше его покоя.

– Уж не думаете ли вы, что я работаю на Эдди Марза, ангел мой? -спросил я.

– Н-не-ет...

Думаю, нет.

Я могу встретиться с вами через полчаса.

У входа на стоянку, возле Буллокс-Уилшир, восточное крыло.

– Прекрасно, договорились.

Я положил трубку на рычаг.

Волна запаха горького миндаля, смешанная с вонью рвоты, снова нахлынула на меня.

Маленький мертвый человек молча сидел на стуле, не боясь уже ничего, не ожидая никаких перемен.

Я вышел из бюро.

В грязном коридоре никого не было, ни за одной дверью из листового стекла не горел свет.

Я спустился по противопожарной лестнице на первый этаж и посмотрел оттуда на освещенный верх лифта.

Затем нажал на кнопку вызова.

Кабина медленно и со скрежетом двинулась.

Я сбежал вниз по лестнице.

Когда я покидал здание, кабина лифта остановилась на первом этаже.

Снова лило как из ведра, тяжелые капли били в лицо.

Одна из них попала на язык, и я вдруг понял, что рот у меня открыт, да так широко, что в челюстях ощущалась боль. Совершенно неосознанно, помимо своей воли я скопировал посмертную гримасу, исказившую лицо Гарри Джонса.

Глава 27

– Дайте мне деньги.

Ее голос пробивался сквозь рокот мотора серого «плимута» и звуки барабанящего по крыше дождя.

Вдалеке, над зеленоватой массой зданий, виднелась фиолетовая световая дымка, – светлое пятно в темноте над промокшим городом.

Она протянула руку, затянутую в черную перчатку. Я вложил в нее банкноты.