Рэймонд Чандлер Во весь экран Глубокий сон (1939)

Приостановить аудио

Я стоял близко к ней и касался ногами ее колен.

Она стремительно вскочила.

Наши глаза находились на расстоянии каких-то сантиметров друг от друга.

– Эй, серебрянная головушка, – мягко сказал я.

Она обошла стул и взяла со стола пачку сигарет.

Вытащила одну и вложила ее мне в рот жестким движением.

Ее рука дрожала.

Она щелкнула маленькой зажигалкой в кожаном футляре и поднесла огонек к сигарете.

Я глубоко затянулся, глядя в два голубых озера.

Она все еще стояла близко от меня.

– Меня привел к вам малыш по имени Гарри Джонс.

Малыш, посещавший коктейль-бары, чтобы собирать информацию о заездах и конных состязаниях.

Он собирал также и другую информацию.

Эта маленькая птичка пронюхала, кто такой Кэнино.

Каким-то образом он и его подруга разузнали, где вы находитесь.

Он пришел ко мне, чтобы продать мне эту информацию, поскольку знал, – а откуда знал – это уже другой сказ, – что я работаю для генерала Стернвуда.

Я заполучил информацию, но Кэнино заполучил маленькую птичку.

Теперь это мертвая птичка с растрепанными перышками, со свешенной головкой и каплей крови на зобике.

Кэнино отравил его.

Но Эдди Марз никогда ничего подобного не сделал бы, а среброволосая?

Он никогда никого не убивал.

Он только отдает приказы.

– Убирайся! – хрипло воскликнула она. – Быстро убирайтесь отсюда. -Ее рука сжалась на зеленой зажигалке.

Пальцы напряглись, суставы побелели как снег.

– Кэнино не знает, что я знаю об этом, – сказал я. – Он только подозревает, что я здесь что-то вынюхиваю.

Вдруг она засмеялась, но это был почти мучительный смех.

Его спазмы сотрясали ее, как ветер дерево.

Было, должно быть, в том, что я сказал, что-то новое, необязательно поражающее, но во всяком случае не соответствующее известным ей фактам.

Я начал опасаться, что для нее это слишком и что она никогда не перестанет смеяться.

– Как это все смешно, – задыхаясь с трудом произнесла она. – Страшно смешно, потому что понимаете... Я все еще люблю его.

Женщина... – и она снова разразилась смехом.

Я напряженно прислушивался, кровь пульсировала у меня в висках.

Все еще этот дождь.

– Идем, – сказал я. – Быстрее.

Она отступила на несколько шагов. На ее лице появилось решительное выражение.

– Иди отсюда, ты...

Ну уходите же.

Пешком вы сможете дойти до Реалито.

За час или два. И держите язык за зубами.

Это самое большее, что вы можете сделать для меня.

– Идем, – повторил я. – У вас есть какое-нибудь оружие, серебряная головушка?

– Вы же знаете, что я никуда не пойду.

Очень хорошо знаете.

Умоляю, уходите отсюда быстрее, умоляю!

Я подошел совсем близко, почти коснулся ее.

– Вы хотите остаться здесь, позволив мне бежать?

Вы хотите дождаться здесь, пока не вернется убийца, и сказать ему: мне очень жаль?

Субчику, для которого человек значит столько же, сколько муха?

Вот уж нет.

Вы пойдете со мной, серебряная головушка.