Александр Беляев Во весь экран Голова профессора Доуэля (1925)

Приостановить аудио

Жук покружился надо мной и сел на стеклянную доску моего столика, рядом со мной.

Я скосил глаза и следил за этим отвратительным насекомым, не имея возможности сбросить его.

Лапки жука скользили по стеклу, и он, шурша суставами, медленно приближался к моей голове.

Не знаю, поймёте ли вы меня… я чувствовал всегда какую-то особую брезгливость, чувство отвращения к таким насекомым.

Я никогда не мог заставить себя дотронуться до них пальцем.

И вот я был бессилен даже перед этим ничтожным врагом.

А для него моя голова была только удобным трамплином для взлёта.

И он продолжал медленно приближаться, шурша ножками.

После некоторых усилий ему удалось зацепиться за волосы бороды.

Он долго барахтался, запутавшись в волосах, но упорно поднимался всё выше.

Так он прополз по сжатым губам, по левой стороне носа, через прикрытый левый глаз, пока, наконец, добравшись до лба, не упал на стекло, а оттуда на пол.

Пустой случай.

Но он произвёл на меня потрясающее впечатление… И когда пришёл профессор Керн, я категорически отказался продолжать с ним научные работы.

Я знал, что он не решится публично демонстрировать мою голову.

Без пользы же не станет держать у себя голову, которая может явиться уликой против него.

И он убьёт меня.

Таков был мой расчёт.

Между нами завязалась борьба.

Он прибег к довольно жестоким мерам.

Однажды поздно вечером он вошёл ко мне с электрическим аппаратом, приставил к моим вискам электроды и, ещё не пуская тока, обратился с речью.

Он стоял, скрестив руки на груди, и говорил очень ласковым, мягким тоном, как настоящий инквизитор.

«Дорогой коллега, — начал он. 

— Мы здесь одни, с глазу на глаз, за толстыми каменными стенами.

Впрочем, если бы они были и тоньше, это не меняет дела, так как вы не можете кричать.

Вы вполне в моей власти.

Я могу причинить вам самые ужасные пытки и останусь безнаказанным.

Но зачем пытки?

Мы с вами оба учёные и можем понять друг друга.

Я знаю, вам нелегко живётся, но в этом не моя вина.

Вы мне нужны, и я не могу освободить вас от тягостной жизни, а сами вы не в состоянии сбежать от меня даже в небытие.

Так не лучше ли нам покончить дело миром?

Вы будете продолжать наши научные занятия…» Я отрицательно повёл бровями, и губы мои бесшумно прошептали:

«Нет!» —

«Вы очень огорчаете меня.

Не хотите ли папироску?

Я знаю, что вы не можете испытывать полного удовольствия, так как у вас нет лёгких, через которые никотин мог бы всосаться в кровь, но всё же знакомые ощущения…» И он, вынув из портсигара две папиросы, одну закурил сам, а другую вставил мне в рот.

С каким удовольствием я выплюнул эту папироску!

«Ну хорошо, коллега, — сказал он тем же вежливым, невозмутимым голосом, — вы принуждаете меня прибегнуть к мерам воздействия…» И он пустил электрический ток.

Как будто раскалённый бурав пронизал мой мозг…

«Как вы себя чувствуете? — заботливо спросил он меня, точно врач пациента. 

— Голова болит?

Может быть, вы хотите излечить её?

Для этого вам стоит только…» — «Нет!» — отвечали мои губы.

«Очень, очень жаль.

Придётся немного усилить ток.

Вы очень огорчаете меня».

И он пустил такой сильный ток, что мне казалось, голова моя воспламеняется.

Боль была невыносимая.

Я скрипел зубами.

Сознание моё мутилось.