Мухи натыкались на проволочную сетку и с жужжанием улетали прочь.
Компрессор снова загудел и умолк.
По шоссе № 66 одна за другой проходили машины – грузовики, и обтекаемые красавицы легковые, и примусы на колесах; они злобно взвизгивали, проносясь мимо придорожного бара.
Мэй собрала тарелки и счистила с них в ведро оставшиеся от торта крошки.
Потом взяла мокрую тряпку и стала водить ею кругами по стойке.
А глаза ее были прикованы к шоссе, по которому вихрем мчалась жизнь.
Эл вытер руки о передник.
Посмотрел на бумажку, приколотую к стене над плитой.
Там были какие-то отметки в три столбика.
Эл подсчитал самый длинный.
Потом, обогнув стойку, подошел к кассе, нажал регистр
«О-О» и взял из ящика пригоршню монет.
– Ты что там делаешь? – спросила Мэй.
– Третий должен скоро выплатить, – ответил Эл.
Он подошел к третьему автомату и опустил в него одну за другой несколько пятицентовых монет. После пятого раза в окошечке появились три полоски, и в чашку высыпался главный выигрыш.
Эл забрал монеты горстью, вернулся к стойке, положил их в кассу и захлопнул ящик.
Потом ушел на кухню и зачеркнул на бумажке самый длинный столбик. – К третьему чаще всего подходят, – сказал Эл. – Может, поменять их местами? – Он поднял крышку на кастрюле и стал мешать поставленное на медленный огонь тушеное мясо.
– И что они будут делать в Калифорнии? – сказала Мэй.
– Кто?
– Да вот эти, что только что заезжали.
– Это одному богу известно, – ответил Эл.
– Может, найдут там работу?
– А я почем знаю?
Мэй посмотрела на шоссе.
– Грузовик с прицепом.
Остановится или нет?
Хорошо бы остановился. – И когда громадный грузовик тяжело свернул с шоссе и подъехал к бару, Мэй схватилась за свою тряпку и протерла всю стойку.
Она не забыла почистить и блестящий кофейник и прибавила газу в горелке.
Эл положил перед собой несколько маленьких репок и стал чистить их.
В бар вошли двое шоферов, одетых в одинаковую форму, и Мэй сразу повеселела.
– А, сестричка!
– У меня братцев нет, – ответила Мэй.
Они засмеялись, и Мэй тоже засмеялась. – Что вам подать, молодые люди?
– Давай кофе.
А торты какие?
– Ананасный торт, банановый торт, шоколадный и яблочный.
– Давай яблочный.
Или нет, подожди. А вот этот, пухлый?
Мэй взяла торт и понюхала его.
– Ананасный.
– Ладно, отрежь кусок.
Машины, злобно взвизгивая, вихрем проносились по шоссе № 66.
Глава шестнадцатая
Джоуды и Уилсоны пробирались на Запад одной семьей. Эл-Рено и Бриджпорт, Клинтон, Элк-Сити, Сэйр и Тексола.
Тут проходила граница, и Оклахома осталась позади.
И в этот день, как и в предыдущие, обе машины пробирались все дальше и дальше через Техас, Шемрок и Элленрид, Грум и Ярнелл.
К вечеру проехали Амарильо – на дорогу ушел весь день – и в сумерках сделали привал.
Все устали, пропылились насквозь, изнемогли на солнцепеке.
У бабки начались судороги от жары, и она совсем ослабела.
Как только наступила темнота, Эл выломал где-то кол из ограды и сделал на грузовике перекладину для брезента.