Джон Стейнбек Во весь экран Гроздья гнева (1939)

Приостановить аудио

– Я женатый, – сказал молодой человек. – У меня на девочек времени не хватает.

– А у меня всегда хватает, – сказал Эл. – На что другое – нет, а на девочек всегда найдется.

– А ты поголодай, тогда другое запоешь.

Эл засмеялся:

– Все может быть.

А пока что пою по-прежнему.

– Я тут разговорился с одним. Он с вами вместе приехал?

– Да.

Это мой брат. Том.

Ты с ним поосторожнее.

Он человека убил.

– Убил?

За что?

– В драке.

Тот пырнул его ножом.

А он ему по голове лопатой.

– Вон оно что!

Ну и как же, суд был?

– Отпустили, потому что это случилось во время драки, – ответил Эл.

– Он не похож на забияку.

– Да нет.

Том не забияка. Только спускать никому не любит. – Эл говорил гордо. – Том человек спокойный.

А все-таки с ним лучше держать ухо востро.

– А мы поговорили.

Мне показалось, он не злой.

– Нет, он не злой.

Он смирный – до поры до времени, а там держи ухо востро. – Молодой человек принялся за последний клапан. – Давай помогу поставить клапаны, и крышку наденем.

– Что ж, помоги, если тебе делать нечего.

– Надо бы поспать, – сказал Эл, – да стоит мне только увидеть нутро машины, как руки сами к ней тянутся.

Не могу удержаться.

– За помощь буду благодарен, – сказал молодой человек. – Меня зовут Флойд Ноулз.

– А меня Эл Джоуд.

– Очень рад познакомиться.

– Я тоже, – сказал Эл. – Прокладку оставишь старую?

– Придется, – ответил Флойд.

Эл вынул нож из кармана и поскреб им блок двигателя.

– Ох! – сказал он. – Ничего так не люблю, как копаться в машине.

– А девочек?

– Девочек тоже люблю.

Все бы отдал за то, чтобы разобрать «роллс-ройс» и опять собрать.

Один разок все-таки удалось заглянуть под капот шестнадцатицилиндрового «кадиллака». Вот прелесть-то!

Шел я по улице в Саллисо – вижу, стоит шестнадцатицилиндровый у ресторана. Я поднял капот, и вдруг выходит из ресторана какой-то дядя – и ко мне:

«Ты что тут делаешь?»

А я говорю:

«Ничего, смотрю.

Прелесть что за машина».

А он стоит со мной рядом.

Наверно, сам никогда в нее не заглядывал.

Стоит рядом и смотрит.

Богатый, в соломенной шляпе.