Джон Стейнбек Во весь экран Гроздья гнева (1939)

Приостановить аудио

Вдоль дороги шел человек в синем комбинезоне и синей рубашке.

Эл поравнялся с ним и остановил машину.

– Послушайте, мистер, – сказал он. – Может, знаете, где тут есть работа?

Человек остановился и с насмешкой посмотрел на Эла; во рту у него не хватало одного зуба.

– Нет, – сказал он. – Может, вы знаете?

Я уже целую неделю рыскаю, ничего не нашел.

– Вы откуда, из правительственного лагеря? – спросил Эл.

– Да.

– Тогда залезайте, садитесь.

Поищем вместе.

Человек взобрался на грузовик по заднему борту и спрыгнул на платформу.

Отец сказал:

– Что-то мне чудится, что ничего нам не найти.

Но поискать все-таки надо.

А где искать, и сами не знаем.

– Не мешало бы в лагере кое-кого порасспросить, – сказал Эл. – Ну как, дядя Джон, получше тебе?

– Все болит, – ответил дядя Джон. – Живого места во мне нет, а дальше еще хуже будет.

Надо уходить, я вам несчастье приношу.

Отец положил руку ему на колено.

– Слушай, – сказал он, – не уходи.

У нас и так большой урон: дед и бабка померли. Ной и Конни сбежали, проповедник сел в тюрьму.

– Чудится мне, что мы этого проповедника еще увидим, – сказал Джон.

Эл потрогал яблочко на рычаге.

– Ты болен, вот тебе и чудится всякое, – сказал он. – Да что в самом деле!

Поехали назад, поговорим с людьми, узнаем, где есть работа.

А то все равно что с завязанными глазами крыс ловить. – Он остановил грузовик, высунулся из кабины и крикнул: – Слушайте, мистер!

Мы едем назад в лагерь, там спросим насчет работы.

Что зря бензин жечь!

Их пассажир нагнулся над бортом.

– Не возражаю, – сказал он. – Я свои ходули по самые щиколотки стер.

И во рту со вчерашнего дня ни крошки не было.

Эл развернулся посреди дороги и поехал назад.

Отец сказал:

– Мать огорчится, ведь Том сразу устроился на работу.

– Может, он и не устроился, – сказал Эл. – Может, так же вот ищет.

Мне бы куда-нибудь в гараж.

Я это дело люблю – быстро научусь.

Отец хмыкнул, и до самого лагеря они ехали молча.

Когда комиссия ушла, мать села на ящик у палатки и растерянно взглянула на Розу Сарона.

– Да, – сказала она. – Да… давно я себя так не чувствовала.

А какие они обходительные.

– Я буду работать в детской комнате, – сказала Роза Сарона. – Они мне предлагали.

Присмотрюсь, как за детьми ходят, буду все знать.

Мать задумчиво покачала головой.

– Вот бы хорошо, если б наши получили работу, – сказала она. – Будут работать, будут хоть немного денег домой приносить. – Ее глаза смотрели куда-то вдаль. – Они будут работать на стороне, а мы здесь. Народ кругом хороший.

Вот оправимся немного, куплю печку – это прежде всего.

Они недорогие.

Потом купим настоящую палатку – большую, и подержанные пружинные матрацы.

А под брезентом будем есть.

По субботам здесь танцы.