Джон Стейнбек Во весь экран Гроздья гнева (1939)

Приостановить аудио

Около одной из палаток сидела хорошенькая блондинка.

Эл подошел поближе и расстегнул пиджак, выставляя напоказ рубашку.

– Пойдешь на танцы? – спросил он.

Девушка отвернулась и ничего не ответила ему.

– Неужели и словечком нельзя перекинуться?

Может, пойдем потанцуем? – И добавил небрежно: – Я вальс умею.

Девушка несмело подняла на него глаза и сказала:

– Подумаешь! Вальс все умеют.

– Лучше меня никто не умеет, – сказал Эл.

На площадке снова грянул оркестр. Эл притопывал в такт ногой. – Пойдем, – сказал он.

Очень толстая женщина высунула голову из палатки и нахмурилась, увидев Эла.

– Проходи, проходи, – злобно сказала она. – Моя дочка давно сговорена.

Ей уж недолго ждать – жених скоро приедет.

Эл лихо подмигнул девушке и зашагал дальше, приплясывая на ходу, поводя плечами, помахивая руками.

А девушка пристально смотрела ему вслед.

Отец поставил тарелку на ящик и встал:

– Пойдем, Джон, – и пояснил матери: – Хотим поговорить кое с кем, узнаем, есть ли где работа. – И они ушли к домику управляющего.

Том подобрал хлебом оставшийся в тарелке мясной соус и отправил кусок в рот, потом протянул тарелку матери. Она опустила ее в ведро с горячей водой, сполоснула и дала вытереть Розе Сарона.

– Ты разве не пойдешь на танцы? – спросила мать.

– Обязательно пойду, – ответил Том. – Меня выбрали в комиссию.

Надо заняться кое-какими гостями.

– Уже выбрали? – сказала мать. – Это, наверно, потому, что ты работаешь.

Роза Сарона сунула вытертую тарелку в ящик.

Том сказал:

– Ну и толстеет она у нас!

Роза Сарона вспыхнула и взяла у матери вторую тарелку.

– А что же ей не толстеть, – сказала мать.

– И хорошеет день ото дня, – продолжал Том.

Роза Сарона покраснела еще гуще и опустила голову.

– Перестань, – пробормотала она.

– А что же ей не хорошеть, – сказала мать. – Молоденькие в положении всегда хорошеют.

Том рассмеялся:

– Если она и дальше так будет пухнуть, придется ей живот на тачке возить.

– Ну, перестань, – сказала Роза Сарона и ушла в палатку.

Мать негромко засмеялась:

– Что ты ее дразнишь?

– Да ей это нравится, – сказал Том.

– Я знаю, что нравится, а все-таки не надо ее трогать.

Она и так по Конни тоскует.

– Ну, на Конни давно пора махнуть рукой.

Он, поди, на президента Соединенных Штатов учится.

– Оставь ее, не трогай.

Ведь ей не легко.

Уилли Итон подошел к палатке, широко улыбнулся и спросил:

– Ты Том Джоуд?

– Да.

– Я сегодня распорядитель.

Ты нам понадобишься.

Мне про тебя говорили.

– Что ж, с удовольствием, – сказал Том. – Познакомься – это ма.