В ворота прошли трое молодых людей – трое рабочих в комбинезонах.
Они держались кучкой.
Сторож у ворот остановил их, они ответили на его вопрос и пошли дальше.
– Последи за ними, – сказал Джул.
Он подошел к сторожу. – Кто их пригласил?
– Джексон. Корпус номер четыре.
Джул вернулся к Тому.
– Наверно, те самые и есть.
– Откуда ты знаешь?
– Да так – кажется.
У них вид какой-то настороженный.
Ступай за ними, покажи их Уилли, и пусть он разыщет этого Джексона из четвертого корпуса.
Надо проверить их.
А я побуду здесь.
Том отправился за тремя молодыми людьми.
Они подошли к танцевальной площадке и незаметно присоединились к толпе.
Том увидел около оркестра Уилли и поманил его.
– Ну что? – спросил Уилли.
– Вон те трое – видишь?
– Да.
– Сослались на Джексона из четвертого корпуса, будто он их пригласил.
Уилли вытянул шею, разыскал глазами Хастона и подозвал его.
– Вон те трое, – сказал он. – Надо найти Джексона из четвертого корпуса, узнать, приглашал ли он их.
Хастон повернулся на каблуках и ушел: а через несколько минут подвел к ним сухопарого, костлявого канзасца.
– Вот Джексон.
Слушай, Джексон, видишь вон тех трех молодцов?
– Да.
– Ты их приглашал?
– Нет.
– А они тебе знакомы?
Джексон пригляделся повнимательнее.
– Конечно, знакомы.
Вместе работали у Грегорио.
– Значит, твоя фамилия им известна?
– Конечно.
Я работал с ними рядом.
– Хорошо, – сказал Хастон. – Ты к ним не подходи.
Если ничего плохого не сделают, мы не станем их выпроваживать.
Спасибо, Джексон.
– Хорошо сработано, – сказал он Тому. – Я думаю, это они самые и есть.
– Это Джул их заприметил, – сказал Том.
– Ну еще бы! – сказал Уилли. – Индейская кровь, он чутьем берет.
Ладно, пойду покажу их своим ребятам.
Из толпы выскочил мальчик лет шестнадцати.
Он остановился перед Хастоном, еле переводя дух.
– Мистер Хастон, я все сделал, как вы велели.
Одна машина стоит около эвкалиптов – в ней шестеро, а другая остановилась сбоку, на дороге, – там четверо.
Я подошел прикурить.
Они все с револьверами.
Я сам видел.