Джон Стейнбек Во весь экран Гроздья гнева (1939)

Приостановить аудио

– А я что-то устал, ма.

Может, ты и меня разозлишь?

– Ты умнее, Том.

Злить тебя незачем.

У тебя поддержки надо искать.

Остальные все… будто чужие… все, кроме тебя.

А ты не сдашь, Том.

Все ложилось на его плечи.

– Не нравится мне это, – сказал он. – Я хочу погулять, как Эл.

Хочу обозлиться, как па, или запьянствовать, как дядя Джон.

Мать покачала головой:

– Ничего у тебя не выйдет, Том.

Я знаю.

Я это с тех пор знаю, когда ты был еще маленький.

Не выйдет, Том.

Есть такие люди, которые устроены раз и навсегда.

Вот Эл – мальчишка, у него одни девчонки на уме.

А ты никогда таким не был.

– Как не был? – сказал Том. – Всегда был и сейчас такой.

– Нет.

Ты что ни сделаешь, все дальше себя захватишь.

Я это всегда знала, и когда тебя в тюрьму посадили, тоже знала.

Такой уж ты человек.

– Нет, ма. Ты это брось.

Это тебе только так кажется.

Она положила вилки и ножи на груду тарелок.

– Может быть.

Может, и кажется.

Роза, вытри посуду и убери.

Роза Сарона, выпятив свой огромный живот, с трудом поднялась с места.

Она лениво подошла к ящику и взяла в руки мокрую тарелку.

Том сказал:

– Ишь как ее расперло, даже глаза на лоб вылезли.

– Нечего над ней подтрунивать, – сказала мать. – Она у нас молодец!

А ты бы пошел простился с кем надо.

– Ладно, – сказал Том. – Пойду узнаю, далеко ли туда ехать.

Мать сказала Розе Сарона:

– Это он так болтает, это не обидно.

А где Руфь с Уинфилдом?

– Убежали за отцом.

– Ну, пусть их.

Роза Сарона лениво перетирала тарелки.

Мать незаметно оглядела ее.

– Ты здорова ли?

Я смотрю, у тебя будто щеки запали.

– Мне велели пить молоко, а я не пью.

– Знаю.

Молока нет.

Роза Сарона хмуро проговорила:

– Если б Конни не ушел, мы бы теперь жили в своем домике, он бы учился.