Джон Стейнбек Во весь экран Гроздья гнева (1939)

Приостановить аудио

– Может, без мяса обойтись? – сказала мать. – Да им хочется.

Просили мяса купить.

– Мяса всем хочется, мясо всем нужно.

Возьмите фарш.

Сало вытопите, пойдет на подливку.

Ничего не пропадет.

Костей выкидывать не придется.

– А почем… почем боковина?

– Вон куда вы махнули!

Это едят только на рождество.

Или в день всех святых.

Тридцать пять центов фунт.

Будь у меня индейка, я бы вам индейку дешевле уступил.

Мать вздохнула.

– Давайте два фунта фарша.

– Слушаю, мэм. – Он соскреб бледное мясо на вощеную бумагу. – Что еще?

– Еще хлеба.

– Прошу.

Большая буханка пятнадцать центов.

– Ей цена двенадцать.

– Совершенно верно.

Поезжайте в город, там купите за двенадцать.

Галлон бензина.

Что прикажете еще? Картошки?

– Да, картошки.

– На четверть доллара пять фунтов.

Мать с грозным видом двинулась на него.

– Наслушалась я вас, довольно!

Я знаю, почем она в городе.

Продавец поджал губы.

– Поезжайте в город.

Мать посмотрела на свою стиснутую в кулак руку.

– Что же это такое? – тихо спросила она. – Вы здесь хозяин?

– Нет.

Я здесь работаю.

– А зачем вы шутки шутите?

Так легче, что ли?

Она разглядывала свои заскорузлые, морщинистые руки.

Продавец молчал.

– Кто же здесь хозяин?

– Акционерное общество «Ферма Хупера», мэм.

– Оно и цены устанавливает?

– Да, мэм.

Мать подняла на него глаза и чуть улыбнулась.

– К вам, наверно, кто ни придет, все вот так злятся, как я?

Он помолчал, прежде чем ответить.

– Да, мэм.

– Потому вы и шутки шутите?

– То есть как?

– Такое подлое дело.