Джон Стейнбек Во весь экран Гроздья гнева (1939)

Приостановить аудио

Я знаю, каково тебе, я знаю, что ты сама в себе не вольна, а все-таки держи язык за зубами.

Она повернулась к Тому.

– Не обращай на нее внимания. Том.

Ей сейчас нелегко, я это по себе помню.

Когда ждешь ребенка, так что ни случится, все будто одну тебя задевает, в каждом слове чудится обида, и будто все тебе наперекор.

Ты не обращай на нее внимания.

Она сама в себе не вольна.

– Я не хочу, чтобы она из-за меня мучилась.

– Ну, будет.

Перестань. – Мать положила сумку на холодную печь. – Сегодня почти ничего не заработали, – сказала она. – Надо отсюда уезжать.

Том, наколи мне щепок.

Нет, тебе нельзя.

Разломай вот этот ящик – он последний остался.

Я велела, чтобы они хоть хворосту насобирали на обратном пути.

К ужину будет каша, я немножко сахаром ее посыплю.

Том встал и разломал последний ящик.

Мать разожгла топку с самого края, чтобы огонь был только под одной конфоркой.

Она налила котелок и поставила его на печку.

Вода в котелке, стоявшем над самым огнем, скоро засипела и забулькала.

– Ну, как сегодня работали? – спросил Том.

Мать зачерпнула чашкой кукурузной муки из мешочка.

– И говорить об этом не хочется.

Я сегодня вспоминала, как люди шутили раньше.

Теперь мы не шутим. И это очень плохо.

А если кто отпустит какую-нибудь шутку, так она получается злая, горькая, и совсем не смешно.

Сегодня один говорит:

«Ну, кризис кончился.

Я видел зайца, и, подумайте только, никто за ним не гнался».

А другой отвечает:

«Тут не в этом дело.

Сейчас зайцев не бьют.

С ними вот как обращаются: поймают, подоят и отпустят на свободу.

Тебе, наверно, не молочный попался».

Разве это смешно?

А помнишь, как мы смеялись, когда дядя Джон обратил индейца в нашу веру и привел к себе домой, а индеец съел у него целый ларь бобов и удрал, да еще бутылку виски с собой прихватил.

Том, возьми тряпку, я ее в холодной воде намочила, приложи к лицу.

Сумерки сгущались.

Мать зажгла фонарь и повесила его на гвоздь.

Она подбросила щепок в огонь и стала понемножку сыпать кукурузную муку в кипяток.

– Роза, – сказала она, – ты помешаешь кашу?

На улице послышался быстрый топот.

Дверь распахнулась, ударилась об стену.

В комнату влетела Руфь.

– Ма! – крикнула она. – Ма, Уинфилда корчит!

– Где он?

Говори!

Руфь еле переводила дух.

– Весь белый стал и повалился.

Сколько он сегодня персиков съел! У него весь день понос.

Так и повалился.