Джон Стейнбек Во весь экран Гроздья гнева (1939)

Приостановить аудио

Вот оно.

– Дай мне.

Я с утра не пила.

– Она думает, это как лекарство.

– Так мне няня говорила.

– Картошку приготовила?

– Да, очистила.

– Надо ее поджарить, – сказала мать. – Я купила отбивных.

Нарежь картошку и положи на новую сковороду.

И луку подбавь.

Мужчины, вы пойдите умойтесь, принесите ведро воды.

А где Руфь и Уинфилд?

Им тоже надо умыться.

Взяли для них печенья, – сказала мать Розе Сарона. – Каждому по большой пачке.

Мужчины пошли умываться к речке.

Роза Сарона нарезала картошку на новую сковороду и, стоя около печки, поворачивала ломтики концом ножа.

Край брезентовой занавески отлетел в сторону.

Из-за него появилось толстое, потное лицо.

– Ну, как у вас сегодня дела, миссис Джоуд?

Мать обернулась.

– Миссис Уэйнрайт! Добрый вечер.

Да ничего.

Три с половиной доллара.

Даже немножко больше – три доллара пятьдесят семь центов.

– А мы получили четыре доллара.

– Ну что же, – сказала мать. – У вас народу больше.

– Да.

Джонас уже большой мальчик.

Я вижу, у вас сегодня отбивные!

Уинфилд прошмыгнул в дверь.

– Ма!

– Подожди минутку.

Да, мои любят отбивные.

– А я бекон поджариваю, – сказала миссис Уэйнрайт. – Слышите, какой запах?

– Нет. У меня лук в картошке – все перешибает.

– Ой, подгорело! – крикнула миссис Уэйнрайт, и ее голова исчезла.

– Ма, – повторил Уинфилд.

– Ну, что тебе?

Поди, объелся печеньем?

– Ма… Руфь все разболтала.

– Что разболтала?

– Про Тома.

Мать широко открыла глаза.

– Разболтала? – Она опустилась перед ним на колени. – Уинфилд… кому?

Уинфилд смутился.

Он попятился назад.

– Она только немножко разболтала.

– Уинфилд!

Скажи, что она говорила?

– Она… она свое печенье не сразу съела, а стала грызть понемножку – знаешь, как всегда. Грызет и говорит: