Джон Стейнбек Во весь экран Гроздья гнева (1939)

Приостановить аудио

Так темно, будто я слепая.

Хочу запомнить, пусть хоть пальцы помнят.

Уходи, Том.

– Да.

Я с самого начала знал, что уйти придется.

– Мы хорошо подработали, – сказала она. – Я кое-что отложила.

Держи, Том.

Тут семь долларов.

– Я не возьму.

Не надо, и так обойдусь.

– Держи, Том.

Уйдешь без денег, я спать не буду.

Мало ли что? Вдруг понадобится на автобус.

Я хочу, чтобы ты ушел далеко отсюда. За триста, за четыреста миль.

– Не возьму.

– Том, – строго сказала она. – Ты возьмешь деньги.

Слышишь?

Ты не имеешь права меня мучить.

– Это нехорошо с твоей стороны, ма.

– Я все думала: может, ты попадешь в большой город.

Может, в Лос-Анджелес.

Там тебя не будут искать.

Он усмехнулся:

– Слушай, ма.

Вот я прячусь тут, сижу день и ночь один.

Угадай – о ком я все время думаю?

О Кэйси!

Он любил поговорить и частенько надоедал мне этим.

А сейчас думаю о нем и вспоминаю каждое его слово.

Вспоминаю, как он удалился в пустыню, искать свою душу, а оказалось, нет ничего такого в мире, где бы не было его души, – она всюду. Есть, омню.

Я будто и не слушал тогда.

А теперь сам понимаю: человеку в одиночку жить не годится.

– Он был хороший, – сказала мать.

Том продолжал:

– Помню, начал он шпарить из писания. Я удивился: не похоже, что это божественное, – ни про грешников, ни про адские муки.

Он два раза это повторил, и я все запомнил.

Это из Екклезиаста.

– А про что там?

– Вот про что:

«Двоим лучше, чем одному, потому что у них есть доброе вознаграждение в труде их.

Ибо если упадет один, то другой поднимет товарища своего. Но горе одному, когда упадет, а другого нет, который поднял бы его».

Это вначале так.

– А дальше? – спросила мать. – Говори дальше, Том.

– Это почти все…

«Также если лежат двое, то тепло им, а одному как согреться?

И если станет преодолевать кто-либо одного, то двое устоят против него. И нитка, втрое скрученная, не скоро порвется».

– Это из писания?

– Да.

Кэйси говорил, что из Екклезиаста.

– Ш-ш… слушай.