Джон Стейнбек Во весь экран Гроздья гнева (1939)

Приостановить аудио

Джоуд крикнул:

– Да что в самом деле! Давайте есть, а то ссохнутся, будут величиной с мышь.

Вы посмотрите.

Понюхайте, пахнет-то как! – Он вскочил с места и передвинул кусочки мяса подальше от огня.

Потом взял нож Мьюли и, надрезав один кусок, снял его с проволоки. – Это проповеднику, – сказал он.

– Говорю тебе – я больше не проповедник.

– Ну ладно, не проповеднику, так просто человеку. – Джоуд надрезал еще один кусок. – А это Мьюли, если у него еще аппетит не пропал от огорчения.

Зайчатина.

Жесткая, точно камень. – Он сел и запустил свои длинные зубы в зайчатину, рванул большой кусок и принялся пережевывать его. – Ой!

Ну и похрустывает! – и с жадностью откусил еще один кусок.

Мьюли сидел, глядя на свою порцию.

– Может, не следовало мне так говорить? – сказал он. – Может, это лучше держать про себя?

Кэйси, набивший полный рот мясом, взглянул на Мьюли.

Мускулы у него на шее ходили ходуном.

– Нет, говорить следовало, – сказал он. – Иногда человек изливает все свое горе в словах.

Иногда человек замыслит убить кого-нибудь, поговорит, изольет свою злобу, тем дело и кончится.

Ты правильно поступил.

Никого не надо убивать. Совладай с собой. – И он снова поднес зайчатину ко рту.

Джоуд бросил кости в огонь, вскочил с места и снял с проволоки еще один кусок.

Мьюли принялся за свою порцию, и жевал он медленно, а его маленькие беспокойные глазки перебегали с Джоуда на проповедника.

Джоуд ел с остервенением, по-звериному, и вокруг его рта поблескивали сальные разводы.

Мьюли смотрел на него долго и чуть ли не с робостью.

Потом опустил руку с куском мяса и сказал:

– Томми.

Джоуд поднял глаза, не переставая жевать.

– А? – спросил он с полным ртом.

– Ты не сердишься, что я говорю про убийство?

Тебе не обидно меня слушать?

– Нет, – сказал Том. – Не обидно.

Что было, то было.

– Ты не виноват, это мы все знали, – сказал Мьюли. – Старик Тернбулл грозился отомстить тебе после тюрьмы.

Он, говорит, убил моего сына, и я ему этого не спущу.

Но потом соседи успокоили его, образумили.

– Мы были пьяные, – тихо сказал Джоуд. – Подвыпили на вечеринке.

Сам не знаю, с чего все началось.

Почувствовал вдруг, что меня пырнули ножом, и протрезвел.

Вижу, Херб опять замахивается.

А тут у стены, у школы, стояла лопата. Я схватил ее и ударил Херба по голове.

У меня с ним никаких счетов не было.

Он был хороший.

Еще мальчишкой увивался около моей сестры Розы.

Мне этот Херб даже нравился.

– Старику все так и говорили. Наконец кое-как утихомирился.

Мне кто-то рассказывал, будто у него родство с Хэтфилдом со стороны матери, вот он и пыжится изо всех сил.

Не знаю, верно это или нет.

Они всей семьей уехали в Калифорнию полгода назад.

Джоуд снял с проволоки оставшиеся куски, роздал их сотрапезникам и опять уселся у костра.

Теперь он ел уже не так быстро, разжевывал мясо как следует и вытирал рукавом жир с губ.

А его темные полузакрытые глаза задумчиво смотрели на потухающий костер.

– Все уезжают на Запад, – сказал он. – А я подписку дал, надо выполнять обязательство.