Джон Стейнбек Во весь экран Гроздья гнева (1939)

Приостановить аудио

Видишь проселочную дорогу?

– Вижу.

– Я там слезу.

Ты, верно, в штаны напустил от любопытства, очень уже тебе хочется узнать, за что меня посадили.

Ну, не буду тебя мучить. – Рокот мотора стал глуше, песенка шин начала понемногу затихать.

Джоуд вынул бутылку и отхлебнул из нее.

Грузовик подъехал к проселочной дороге, под прямым углом пересекавшей шоссе.

Джоуд вылез и стал у окна кабины.

Выхлопная труба лениво подавала еле видный голубоватый дымок.

Джоуд наклонился к шоферу. – Человекоубийство, – быстро проговорил он. – Вот тебе еще одно длинное слово. А попросту говоря, убил я одного молодчика.

Заработал семь лет.

Отделался четырьмя годами, потому что знал, как себя там вести.

Шофер скользнул глазами по лицу Джоуда, стараясь запомнить его.

– Я тебя ни о чем таком не спрашивал, – сказал он. – Мое дело сторона.

– Можешь доложить об этом во всех барах, отсюда до Тексолы. – Джоуд улыбнулся. – Ну, прощай, приятель.

Ты малый неплохой.

Только запомни: кто побывал в тюрьме, тот издали почует, куда ты гнешь.

Тебе только стоило рот открыть – и готово дело, все ясно. – Джоуд хлопнул ладонью по металлической дверце. – Спасибо, что подвез.

Прощай. – Он повернулся и вышел на проселочную дорогу.

Минуту шофер молча смотрел ему вслед, потом крикнул:

– Счастливо!

Джоуд, не оборачиваясь, помахал рукой.

Мотор взревел, заскрежетала передача, и громадный красный грузовик тяжело тронулся с места.

Глава третья

Вдоль бетонированного шоссе тянулась кромка густой высохшей травы, и стебельки ее клонились к земле, – овсюг поджидал первую пробегающую мимо собаку, чтобы зацепиться усиками за ее шерсть, лисохвост – первую лошадь, чтобы стряхнуть свои семена ей на щетку, клевер – первую овцу, чтобы она унесла его щетинки на своей шубе. Спящая жизнь ждала, когда ее развеют, разнесут во все стороны, и каждое семечко было вооружено особым приспособлением для такого путешествия: ножкой, похожей на изогнутый дротик, парашютом, маленьким копьем или крохотной колючкой, – и все это поджидало животных или ветра, отворота на мужских брюках или подола женской юбки – поджидало терпеливо, но настороженно, поджидало спокойно, тихо, но в полной готовности к передвижению.

Лучи солнца падали на траву и грели ее, а в тени между стебельками сновали насекомые – муравьи и подстерегающие их муравьиные львы, суетливые, похожие на маленьких армадилл, сороконожки, кузнечики, которые то и дело взвивались в воздух, сверкая желтоватыми крылышками.

А вдоль дороги, поворачивая голову то вправо, то влево, волочила по траве свой выпуклый панцирь черепаха.

Ее жесткие лапы с желтоватыми когтями медленно ступали по траве, вернее – продирались сквозь траву, таща на себе тяжелый панцирь.

Ячменные семена скользили по нему, ворсинки клевера падали на него и скатывались на землю.

Роговой клюв у черепахи был чуть приоткрыт, глаза пронзительным, насмешливым взглядом смотрели на дорогу из-под жестких надбровных дуг.

Позади нее оставалась полоса примятой травы, впереди вставала дорожная насыпь, казавшаяся ей высоким холмом.

Она остановилась, подняв голову, прищурилась, посмотрела вверх, потом вниз и двинулась дальше.

Передние когтистые лапы вытянулись одна за другой, но черепаха тотчас же убрала их.

Заработали задние, панцирь подался вверх, с травы на гравий.

Чем круче насыпь, тем резче становились движения черепахи.

Задние лапы скользили, обрывались, подталкивая панцирь, длинная шея с чешуйчатой головой была вытянута до предела.

Мало-помалу панцирь одолел дорожную насыпь и подобрался вплотную к бетонному борту вышиной в четыре дюйма, который пересекал ему путь.

Задние лапы, словно действуя независимо от всего тела, двинули его выше.

Шея вытянулась, и черепаха заглянула через борт на широкую гладь шоссе.

Потом на борт легли передние лапы, они напряглись, и панцирь медленно подтянулся кверху.

Черепаха отдыхала.

Рыжий муравей пробрался между панцирем и нижним щитком, щекотнул нежную кожу, и вдруг голова и ноги черепахи спрятались, чешуйчатый хвост ушел вбок, под панцирь.

Рыжий муравей лежал, раздавленный, между лапой и брюшком.

А колос овсюга, приставший к передней лапе, тоже очутился под панцирем.

Долгое время черепаха лежала неподвижно, потом из-под верхнего щитка показалась длинная шея, насмешливые старческие глаза посмотрели по сторонам, а вслед за этим выглянули наружу ноги и хвост.

Задние ноги пришли в движение, напружились, как у слона, и вот панцирь подался кверху, так что передние ноги оторвались от борта шоссе.

Но задние подталкивали панцирь все выше и выше, центр тяжести переместился, передняя часть туловища скользнула вниз, когти царапнули по бетону, и черепаха стала на шоссе.

А колос овсюга, обвившийся вокруг ее передних лап, так и застрял там.

Теперь идти было легче, и за работу принялись все четыре ноги; панцирь двигался вперед, покачиваясь из стороны в сторону.

На шоссе показалась машина, за рулем которой сидела пожилая женщина.