Джон Стейнбек Во весь экран Гроздья гнева (1939)

Приостановить аудио

– Я пить не хочу, – жеманно сказала она. – Но, может быть, мне надо пить?

И Конни утвердительно кивнул, – он понял, что под этим подразумевалось.

Роза Сарона взяла у него кружку, прополоскала рот, сплюнула и выпила тепловатой воды.

– Хочешь еще? – спросил он.

– Половинку. – И Конни налил кружку только до половины и подал ей.

Линкольновский «зефир» – серебристый, низкий – вихрем промчался по шоссе.

Роза Сарона оглянулась и, убедившись, что остальные члены семьи стоят далеко, у грузовика, сказала: – А хорошо было бы нам с тобой такую машину?

Конни вздохнул:

– Потом… может быть. – И они оба поняли, что под этим подразумевалось. – Если будем хорошо зарабатывать в Калифорнии, купим машину.

Но эти, – он показал на исчезающий вдали «зефир», – эти стоят не меньше, чем дом.

Я бы все-таки выбрал дом.

– А я бы хотела и дом, и такую машину, – сказала она. – Но дом, конечно, нужнее, ведь… – И они оба поняли, что под этим подразумевалось.

Они все еще никак не могли свыкнуться с ее беременностью.

– Как ты себя чувствуешь – ничего? – спросил Конни.

– Устала.

Трудно ехать по такой жаре.

– Что ж поделаешь? Иначе не доберемся до Калифорнии.

– Я знаю, – сказала она.

Собака, принюхиваясь, обогнула грузовик, опять подбежала к луже под краном и стала лакать мутную воду.

Потом отошла в сторону, опустила нос к земле, повесила уши.

Она обнюхивала пыльную траву вдоль дороги и, очутившись наконец на самом шоссе, подняла голову.

Роза Сарона пронзительно вскрикнула.

Огромная машина, взвизгнув шинами, пронеслась мимо.

Собака шарахнулась назад и очутилась под колесами, не успев даже тявкнуть.

В заднем окне машины появились лица, она сбавила ход, потом перешла на прежнюю скорость и быстро скрылась вдали.

А собака с вывалившимися наружу внутренностями лежала в луже крови посреди шоссе, слабо подергивая ногами.

Роза Сарона смотрела на нее, широко открыв глаза.

– Мне это не повредит? – проговорила она. – Как ты думаешь, мне это не повредит?

Конни обнял ее.

– Пойди сядь, – сказал он. – Ничего с тобой не будет.

– Я закричала и почувствовала, будто у меня там что-то оборвалось.

– Пойди сядь.

Ничего с тобой не будет.

Не бойся. – Он подвел ее к грузовику, подальше от издыхающей собаки, и усадил на подножку.

Том и дядя Джон вышли на шоссе.

Искалеченное тело чуть подергивалось.

Том взял собаку за задние лапы и оттащил к кювету.

Дядя Джон стоял растерянный, точно это случилось по его вине.

– Мне бы надо привязать ее, – сказал он.

Отец посмотрел на собаку и отвернулся.

– Поехали дальше, – сказал он. – Все равно мы бы ее не прокормили.

Может, это к лучшему.

Из-за грузовика появился толстяк.

– Вот жалость-то, – сказал он. – У автострады собачья жизнь короткая.

У меня за год трех задавило.

Я их больше не держу. – И добавил: – Вы не беспокойтесь.

Я оттащу ее в поле и там закопаю.

Мать подошла к Розе Сарона, которая все еще дрожала от испуга, сидя на подножке грузовика.

– Ты что Роза? – спросила она. – Тебе нехорошо?

– Я все видела.