Джек Уильямсон Во весь экран Гуманоиды (1949)

Приостановить аудио

Нам очень надо разыскать девочку, которая пришла сюда с вами.

Как ее зовут, сэр?

И где она сейчас?

Превозмогая боль, доктор улыбнулся — значит, им не удалось поймать Джейн Картер.

Наверняка она спаслась и сидит сейчас в темной пещере вместе со своими друзьями, а Марк Уайт разрабатывает новый план борьбы с гуманоидами.

Форестер тихо пробормотал:

— Я не знаю.

Машина немного помолчала, а потом снова заговорила:

— Она чрезвычайно опасна, ибо обладает сверхчеловеческими способностями, которые использует во вред Основной Директиве.

В настоящее время мы организуем новую службу для борьбы с подобными случаями, так как эйфорид иногда не в состоянии повлиять на них. Мы должны как можно скорее разыскать эту девочку.

Давая волю накопившемуся гневу — все равно притворяться было больше незачем, — доктор потряс кулаком перед темными одинаковыми лицами: — Надеюсь, что вы никогда не найдете ее!

А еще надеюсь, что она отправится прямиком на Крыло IV и воспользуется своими сверхчеловеческими способностями, чтобы уничтожить тот аппарат, который управляет вами!

Я все сказал, теперь убивайте меня, если хотите! — Форестер замолчал в ожидании реакции андроидов.

Машина проворковала в ответ: — Клэй Форестер, вам так и не удалось понять истинную природу нашего предназначения.

Очевидно, что ваша экстремальная неспособность быть счастливым вынуждает нас прибегнуть к эйфориду, как только вы окрепнете настолько, чтобы легко перенеси наркотик. Наша цель — не наказывать людей, а только служить и подчиняться.

Так как вы сами не продемонстрировали никаких сверхчеловеческих способностей, нет никакой необходимости уничтожать вас.

Форестер молча лежал в воде, и даже дрожь, бившая его, куда-то исчезла.

Глава восемнадцатая

Снова раздался плеск воды, и спокойные черные машины нагнулись, чтобы поднять Форестера на своих заботливых теплых руках.

Очень осторожно, стараясь не причинить боли, один из гуманоидов ощупал сломанную ногу доктора.

Металлический голос произнес: — Вы поступили чрезвычайно неосмотрительно.

Падение повредило ваше правое бедро и колено, кроме того, порваны некоторые связки.

Вы остро нуждаетесь в нашей помощи.

Доктор заметил с сарказмом: — Вы не очень-то заботились обо мне, когда натравили на нас свой бульдозер.

Уравновешенный голос машины ответил: — Тогда с вами находилась та девочка.

Согласно Основной Директиве мы работаем ради наибольшего блага наибольшего количества людей, а потому должны использовать любые средства, чтобы уничтожать сверхчеловеческие способности подобных ей индивидуумов.

Гуманоиды осторожно перенесли доктора в лифт.

Несмотря на всю их аккуратность, прикосновения к сломанной ноге вызывали страшную боль.

Наконец они выбрались наружу. Яркое солнце било в глаза, крылатые цветы из странного сада все так же парили, целовались и умирали. Потом Форестер оказался на холодном столе в маленькой белой комнатке.

Заботливые машины сняли с него изодранную одежду, смыли грязь и кровь с тела.

Какой-то химический запах ударил ему в ноздри, что-то обожгло исцарапанную кожу.

Доктор вздрогнул и не удержался от стона, когда к его сломанному бедру прикоснулись.

Машина мгновенно произнесла: — Не стоит беспокоиться, сэр. Боль скоро пройдет.

Мягкие пластиковые пальцы приподняли его руку.

Форестер ощутил почти животный страх, увидев острую иглу шприца в руках гуманоида.

Сухие губы отказывались повиноваться, и он не мог произнести ни слова.

— Не беспокойтесь, сэр, — пропел андроид со шприцем.

— Это ваша первая доза эйфорида — она поможет вам расслабиться и не чувствовать боли, пока мы приводим в порядок вашу сломанную ногу. Эйфорид поможет вам стать счастливым.

Слишком ослабев, чтобы сопротивляться, он просто лежал, погружаясь в полузабытье.

Боль в сломанной ноге постепенно утихла, время уже не текло медленной рекой, а скачками проносилось в сознании.

Он снова лежал в своей огромной спальне со светящимися настенными панелями, на которых по-прежнему танцевали деревенские парни и девушки.

Когда-то давно он часто задумывался над тем, в самом ли деле люди были более счастливы в те примитивные времена, когда машины еще не внедрились во все сферы человеческой жизни.

Огромное хрустальное окно иногда становилось прозрачным, и за ним виднелись бесконечные пески пустыни. Доктор знал — если окно мягко светится золотистым светом, значит, на улице ночь.

Нежные руки время от времени поворачивали его на кровати, и игла снова вонзалась в руку, еще глубже погружая в царство забвения.

Однажды в спальню пришла его жена в сопровождении внимательного гуманоида.

Рут держала в руках удивительную плюшевую игрушку, одно из ярких крыльев которой свисало вниз. Игрушка напоминала по форме один из гигантских живых цветов странного сада.

Под тонкими подвижными бровями глаза Рут казались огромными — в них было выражение детского любопытства и тревоги.

Сначала запах ее духов казался приятным, возрождая в памяти события далекого прошлого, но уже через несколько минут начал душить Форестера своей невыносимой сладостью.

— Это Рут, — произнесла машина.

— Она — ваша жена.