Джек Уильямсон Во весь экран Гуманоиды (1949)

Приостановить аудио

Форестер стоял возле ящика с ракетами обтекаемой формы, сделанными из сверкающего металла.

Не выдержав, девочка тихонько потянула доктора за рукав и спросила:

— Что там такое?

Превозмогая растерянность и удивление, ученый ответил: — Одна из моих родомагнитных ракет, которые пропали из Стармонта.

Я подозревал, что Айронсмит разузнал о существовании проекта, хотя и не понимал, как ему это удалось.

А теперь мои ракеты пылятся в одном ряду с орудиями каменного века и плутониевыми бомбами! Какими же возможностями обладают предатели, если они так относятся к совершеннейшему в мире оружию! — Доктор нервно оглянулся на дверь.

Джейн сделала шаг от окна, заметив крошечное порхающее существо, очевидно, попавшее сюда снаружи, с бескрайних зеленых лугов.

Девочка с завороженной улыбкой наблюдала за движениями ярко раскрашенного существа, вьющегося возле ящиков с ружьями и арбалетами.

Оглянувшись назад, Форестер тоже заметил бабочку.

Лицо доктора напряглось, он отвел девочку в сторону и приказал не смотреть на порхающее существо.

Яркая вспышка света на мгновение озарила темные углы.

Хлопок эхом отразился от высоких стен, в воздухе остался легкий запах гари.

Джейн вырвалась из рук Форестера с возмущенным возгласом:

— Зачем вы это сделали?

Изможденное лицо доктора выглядело болезненным и покрылось мелкими капельками пота. — Я хотел еще раз проверить, как действует уравнение детонации.

Похоже, бабочка просто напомнила мне Фрэнка Айронсмита — такая же блестящая и бесполезная.

Возмущение на лице девочки сменилось сочувствием, а затем страхом.

Держа доктора за руку, она пошла вместе с ним к уродливой серой туше старинного танка, стоящего так, словно он должен был охранять дверной проем.

Форестер отвел девочку под прикрытие его брони, и они стали ждать появления Айронсмита. Из высокого узкого окна, рядом с которым они теперь стояли, открывался прекрасный вид на окружающий пейзаж. Широкая лестница поднималась на холм, к зеленому газону у подножия массивной стены, сложенной из огромных валунов.

Возле прозрачного ручейка росли причудливые низенькие деревца, ветви которых покрывали фиолетовые цветы.

Мужчина и женщина прогуливались возле ручья, держась за руки.

Они отнюдь не походили на скрывающихся любовников, мучимых угрызениями совести. Оба выглядели сильными, здоровыми и счастливыми.

Ни одного гуманоида возле них не было, хотя на другом зеленом холме стоял андроид, казавшийся с большого расстояния детской игрушкой.

Форестер пристально смотрел на мужчину и женщину, плечи его опустились, а взгляд сверкал все сильнее. С внезапным страхом Джейн воскликнула:

— Пожалуйста, не причиняйте им вреда!

Голос ученого заставил девочку вздрогнуть: — Они наши враги, и если они нас обнаружат, мне придется убить их.

— Тогда я очень надеюсь, что они не найдут нас!

Смеющаяся пара покинула рощицу возле ручья и принялась творить разноцветное здание.

Они не принесли с собой никаких материалов, и им не помогали гуманоиды, однако дом рос прямо на глазах.

Его части словно формировались прямо из воды ручья и аккуратно складывались одна на другую на зеленом холме.

Форестер понял, что эти люди, должно быть, хорошо знают свойства родо-, ферро — и платиномагнетизма, освоив технологию пользования тем самым философским камнем, что позволял творцу формировать материю по его желанию.

Доктор чувствовал себя немного разочарованным и задетым за живое совершенством созданного ими жилища.

— Там кто-то идет! — пробормотала девочка.

Посмотрев в дверной проем, Форестер увидел мужчину — он широкими шагами поднимался по лестнице. Но это оказался не Фрэнк Айронсмит.

Незнакомец был пожилым человеком с густыми седыми волосами, чем-то напоминающим Марка Уайта.

Его суровое скуластое лицо невольно вызывало у посторонних желание подчиняться. Мужчина вел себя так, словно точно знал, зачем направляется к убежищу Форестера и Джейн.

Форестер поискал глазами транспортное средство, которое доставило человека сюда, но ничего похожего не увидел.

Ученый ждал, затаив дыхание, глаза его сузились от напряжения. Если человек заглянет в эту нишу, ему придется умереть на месте.

Но мужчина свернул в сторону, остановился на балконе и огляделся, словно ожидая чьего-то появления.

Джейн расслабилась и немного пришла в себя, радуясь, что это не Айронсмит. Но Форестер весь напрягся и слегка дрожал.

Испарина выступила на его суровом болезненном лице, скулы свело от внезапной острой боли в желудке. Почему он не взял с собой таблетки?

Доктор сжал зубы, задержал дыхание и посмотрел на серебристые ступеньки, стараясь отвлечься.

Высокий старик тоже кого-то ждал, лениво разглядывая экспонаты музея сквозь прозрачные стены ниш.

Через некоторое время он повернул голову в сторону холмов и заметил молодую пару, строившую дом. Словно почувствовав на себе его внимание, мужчина и женщина разом обернулись, увидели старика и принялись весело махать ему в знак приветствия.

Старик улыбнулся им, а затем развернулся в противоположную сторону, чтобы встретить того, ради кого явился сюда.

Форестер хрипло прошептал: — Я не вижу Рут.

Зато наш красавчик тут как тут!

Айронсмит тоже прибыл без помощи какого-либо транспортного средства. Он энергично взбежал вверх по ступенькам, улыбнулся и пожал руку старику.

Развевающиеся рыжеватые волосы, радостное возбуждение на лице — все выглядело совсем по-человечески.

Тем не менее Форестер не мог поверить, что человек способен на то, что делал молодой математик.