Гарриет Бичер-Стоу Во весь экран Хижина дяди Тома (1851)

Приостановить аудио

– О, конечно, она в этом убедится, – подтвердил Сен-Клер, – а также убедится и во многом другом.

– Нас упрекают, – сказала Мари, – за то, что мы держим рабов. Как будто мы делаем это для себя!

Если б мы заботились о себе, то отпустили бы их всех разом.

Ева глядела на мать своими большими, серьезными глазами. Казалось, ответ матери был ей не вполне понятен.

– Но тогда, мама, почему же ты их держишь? – спросила она просто.

– Право, не знаю… Нам на горе… Они отравляют мне жизнь.

Они-то больше всего виновны в моем недомогании… Наши негры самые худшие из всех, какие существуют!

– Мари, вы сегодня поднялись с левой ноги, – шутливо заметил Сен-Клер. – Вы ведь сами знаете, что все это не так.

Ну, хотя бы Мэмми, разве она не милейшее создание? Что бы вы делали без нее?

– Мэмми, конечно, отличная служанка, – сказала миссис Сен-Клер, – и все же она, как и все эти цветные, недопустимо эгоистична.

– О, эгоизм – ужасная вещь! – торжественно произнес Сен-Клер.

– Вот хотя бы, например, – продолжала Мари, – разве не эгоистично спать так крепко? Она отлично знает, что, когда повторяются мои припадки, я ежечасно нуждаюсь в мелких услугах. Ну, и что же? Ее ужасно трудно разбудить!

Усилия, которые мне пришлось применить этой ночью, виной тому, что я сегодня так слаба.

– А разве она не просидела подле тебя все последние ночи, мама? – робко проговорила Ева.

– Кто это тебе сказал? – с досадой спросила Мари. – Значит, она жаловалась?

– Нет, она не жаловалась. Она только рассказывала, как плохо тебе бывало по ночам.

– Почему же, – спросил Сен-Клер, – вы не велите Розе или Джэн заменить ее на ночь или две? Она бы отдохнула.

– Как вы можете предложить мне нечто подобное, Сен-Клер?

Вы, право, не думаете о том, что говорите!

Прикосновение чужих рук довело бы меня до судорог!

Если бы Мэмми была предана как должно, она легче переносила бы бессонные ночи.

Мне рассказывали о людях, у которых такие преданные слуги. Но мне не выпало на долю такого счастья! – И Мари тяжело вздохнула.

Мисс Офелия выслушала эту речь с холодным достоинством, сжав губы, как человек, твердо решивший хорошенько разобраться в обстановке, раньше чем рискнуть высказаться.

– Мэмми, конечно, по-своему добра, – продолжала Мари. – Она кротка и почтительна. Но в глубине души она эгоистка и никогда не перестанет тосковать и просить о возвращении ее мужа.

Когда я вышла замуж, я привезла ее сюда. Отец мой оставил себе ее мужа.

Ее муж кузнец и был очень нужен моему отцу. Я полагала и говорила им, что, раз им уже не придется жить вместе, они должны считать себя разведенными.

Мне следовало быть настойчивее и выдать Мэмми замуж за другого. Я этого не сделала. Я была чересчур добра и слабохарактерна.

Я сказала Мэмми, что ей не придется видеться со своим мужем чаще, чем раз или два за всю дальнейшую жизнь, потому что воздух в тех краях, где живет мой отец, вреден для моего здоровья, и я не могу часто ездить туда. Я посоветовала ей выбрать себе кого-нибудь из здешних. Так нет же! Она и слышать об этом не захотела.

Мэмми подчас ужасно упряма, но об этом знаю только я одна.

– У нее есть дети? – спросила мисс Офелия.

– Да, двое.

– Ей, наверно, очень тяжела эта разлука.

– Возможно. Но не могла же я привезти их сюда… Это два маленьких нечистоплотных зверька. Я не могла бы терпеть их близко от себя. И затем они отнимали бы у нее все ее время. Я уверена, что Мэмми была всем этим немного огорчена.

Она так и не пожелала выбрать себе другого мужа и если б только могла, то хоть завтра вернулась бы к своему прежнему мужу.

Да, да, я в этом уверена! Люди теперь так эгоистичны, даже лучшие из них!

– Тяжело и думать об этом, – сухо проговорил Сен-Клер.

Мисс Офелия остановила на нем проницательный взгляд. Она угадывала раздражение, накоплявшееся в нем, видела язвительную улыбку, морщившую его губы.

– Мэмми всегда была моей любимицей, – снова заговорила Мари. – Хотела бы я показать ее гардероб вашим служанкам на Севере: шелк, кисея и настоящий батист!

Я не раз целыми днями возилась, делая для нее шляпы, чтобы она могла отправиться на какое-нибудь празднество.

С ней всегда очень хорошо обращались и плетью наказывали не больше одного-двух раз за всю ее жизнь.

Она ежедневно получала чай или крепкий кофе с белым сахаром…

Ева, все время слушавшая мать со странным сосредоточенным и углубленным выражением, иногда появлявшимся на ее лице, тихонько подошла к ней и обвила руками ее шею.

– В чем дело, Ева? Что тебе надо?

– Мама, – проговорила девочка, – не могла бы я посидеть около тебя ночь? Одну-единственную ночь?

Я уверена, что не стала бы тебя расстраивать и не заснула бы… Я так часто не сплю по ночам… лежу и думаю…

– Какие глупости, дитя! Какие глупости! Странное ты существо, право!

– Ты позволишь, мама?

Мне кажется… – робко добавила она, – мне кажется, что Мэмми не совсем здорова… Она говорила, что с некоторых пор у нее все время болит голова…

– Да, это одна из выдумок Мэмми!

Мэмми такая же, как и все негры: она способна поднять бог весть какой шум, если у нее заболит голова или палец. Не следует им в этом потворствовать. Ни в каком случае!