Чарльз Диккенс Во весь экран Холодный дом (1853)

Приостановить аудио

Как сестра.

Как я сама.

Я слышу, как Велеречивый Кендж и все остальные говорят этим новым лицам:

«А вот маленькая мисс Флайт.

Кажется, вы тут человек новый, так вам надо пойти и представиться маленькой мисс Флайт!»

Оч-чень хорошо.

Горжусь, конечно, этой честью!

И все мы смеемся.

Но, Фиц-Джарндис, я знаю, что произойдет.

Я куда лучше их самих знаю, когда их начинает манить.

Я различаю признаки, дорогая моя.

Я видела, как они появились в Гридли.

И я видела, чем это кончилось.

Фиц-Джарндис, душечка, — она опять начала говорить вполголоса, — я видела, как они появились в нашем друге — подопечном тяжбы Джарндисов.

Надо его удержать.

А не то его доведут до гибели.

Несколько мгновений она смотрела на меня молча, потом лицо ее стало постепенно смягчаться, и на нем мелькнула улыбка.

Опасаясь, должно быть, что разговор наш оказался слишком мрачным, и, кроме того, вероятно, уже забыв, о чем шла речь, она отпила немного вина из рюмки и проговорила любезным тоном:

— Да, дорогая моя, как я уже говорила, я жду решения суда. В ближайшем будущем.

Тогда я, знаете ли, выпущу на волю своих птичек и буду жаловать поместья.

Меня очень огорчили и ее намеки на Ричарда и таившаяся в ее бессвязных речах печальная истина, столь печальным воплощением которой являлась сама эта жалкая, худенькая старушка.

Но, к счастью, она успокоилась и опять сияла, улыбалась и кивала головой.

— А знаете, что я вам скажу, дорогая моя, — весело проговорила она, положив свою руку на мою. 

— Вы еще не поздравили меня с моим доктором.

Положительно еще ни разу не поздравили!

Я не совсем поняла, что она хочет сказать, в чем и вынуждена была сознаться.

— Я говорю о своем докторе, дорогая моя, о мистере Вудкорте, который был так необычайно внимателен ко мне.

Хотя лечил меня совершенно безвозмездно.

До Судного дня.

Я говорю — о решении суда, которое рассеет во мне чары Жезла и Печати.

— Мистер Вудкорт теперь так далеко, — сказала я, — что поздравлять вас, пожалуй, уже поздно, мисс Флайт.

— Но, дитя мое, — возразила она, — возможно ли, что вы не знаете о том, что случилось?

— Нет, — ответила я.

— Не знаете, о чем говорят все и каждый, любимая моя Фиц-Джарндис?

— Нет, — сказала я. 

— Вы забыли, как долго я не выходила из своей комнаты.

— Верно!

Забыла, дорогая моя… верно.

Виновата.

Но память из меня вытянули так же, как и все остальное, о чем я рассказывала.

Оч-чень сильное влияние, не правда ли?

Так вот, дорогая моя, произошло страшное кораблекрушение где-то там в Ост-Индских морях.

— Мистер Вудкорт погиб?!

— Не тревожьтесь, дорогая моя.

Он в безопасности.

Ужасная сцена.

Смерть во всех ее видах.

Сотни мертвых и умирающих.

Пожар, буря и мрак.

Толпы утопающих выброшены на скалу.