Очень волнуясь, он указывает на слово, которое написал.
Все стараются его успокоить, но он опять указывает на это слово, а волнение его возрастает.
Он видит, как люди переглядываются, не зная, что сказать, и, снова взяв аспидную доску, пишет:
«Миледи.
Ради бога, где?»
Потом испускает стон, в котором звучит мольба.
Врачи решают, что старуха домоправительница должна отдать ему письмо миледи, содержания которого никто не знает и даже не может предугадать.
Она распечатывает и отдает ему письмо, чтобы он сам прочел его.
С великим трудом прочитав его два раза, он кладет письмо исписанной страницей вниз, так, чтобы никто не мог ее увидеть, и стонет.
Но вот он снова теряет сознание или впадает в забытье, и только спустя час открывает глаза и склоняет голову на руку своей верной и преданной старой служанки.
Врачи понимают, что ему легче быть с нею одной и отходят в сторону, возвращаясь лишь тогда, когда нужна их помощь.
Он снова просит аспидную доску, но не может вспомнить слово, которое хочет написать.
Смотреть жалко на его тревогу, его волнение и страдания.
Кажется, будто он вот-вот помешается — так остро он чувствует, что необходимо спешить, и так беспомощно силится объяснить, что именно нужно сделать, за кем надо послать.
Он написал букву Б и остановился.
Но вдруг, когда отчаяние его уже дошло до предела, он начинает писать слово «мистер» перед Б.
Старуха домоправительница подсказывает: «Баккет?»
Слава богу!
Это он и хотел написать.
Мистера Баккета находят внизу, — он обещал вернуться и уже явился.
Позвать его?
Нельзя не понять, как страстно жаждет сэр Лестер его увидеть, — нельзя не понять, как хочет он, чтобы комнату покинули все, кроме домоправительницы.
Его желание исполняют быстро, и мистер Баккет приходит.
Из всех людей на земле только он один подает надежду и внушает доверие сэру Лестеру, упавшему с высоты своего величия.
— Сэр Лестер Дедлок, баронет, очень грустно видеть вас в таком состоянии.
Надеюсь, вы поправитесь.
Обязательно поправитесь, на благо своему роду.
Сэр Лестер, передав мистеру Баккету письмо, пристально следит за его лицом, пока тот читает.
А мистеру Баккету приходят в голову какие-то новые мысли, — это видно по его глазам, — и, согнув свой указательный палец, но не отрывая глаз от письма, он, наконец, говорит:
— Сэр Лестер Дедлок, баронет, я вас понимаю.
Сэр Лестер пишет на аспидной доске:
«Полное прощение.
Найдите…» Мистер Баккет останавливает его.
— Сэр Лестер Дедлок, баронет, я ее найду.
Но поиски надо начать немедленно.
Нельзя терять ни минуты.
С быстротою мысли повернувшись в ту сторону, куда посмотрел сэр Лестер Дедлок, он видит на столе небольшую шкатулку.
— Принести ее сюда, сэр Лестер Дедлок, баронет?
Понятно.
Открыть одним из этих ключей?
Понятно.
Самым маленьким ключом? Разумеется.
Вынуть деньги?
Вынимаю.
Пересчитать?
За этим дело не станет.
Двадцать и тридцать — пятьдесят, еще двадцать — семьдесят, еще пятьдесят — сто двадцать, да еще сорок — сто шестьдесят.
Взять их на расходы?
Возьму и, конечно, дам отчет.
Денег не жалеть?