Федор Михайлович Достоевский Во весь экран Игрок (1866)

Приостановить аудио

Sortez, sortez! — начала было она сама кричать молодому человеку.  — Я нагнулся к ней и решительно прошептал, что здесь так кричать нельзя и даже разговаривать чуть-чуть громко не позволено, потому что это мешает счету, и что нас сейчас прогонят.

— Экая досада!

Пропал человек, значит сам хочет… смотреть на него не могу, всю ворочает.

Экой олух! — и бабушка поскорей оборотилась в другую сторону.

Там, налево, на другой половине стола, между игроками, заметна была одна молодая дама и подле нее какой-то карлик.

Кто был этот карлик — не знаю: родственник ли ее, или так она брала его для эффекта. Эту барыню я замечал и прежде; она являлась к игорному столу каждый день, в час пополудни, и уходила ровно в два; каждый день играла по одному часу.

Ее уже знали и тотчас же подставляли ей кресла. Она вынимала из кармана несколько золота, несколько тысячефранковых билетов и начинала ставить тихо, хладнокровно, с расчетом, отмечая на бумажке карандашом цифры и стараясь отыскать систему, по которой в данный момент группировались шансы.

Ставила она значительными кушами. Выигрывала каждый день одну, две, много три тысячи франков — не более и, выиграв, тотчас же уходила.

Бабушка долго ее рассматривала.

— Ну, эта не проиграет! эта вот не проиграет!

Из каких?

Не знаешь?

Кто такая?

— Француженка, должно быть, из эдаких, — шепнул я.

— А, видна птица по полету.

Видно, что ноготок востер.

Растолкуй ты мне теперь, что каждый поворот значит и как надо ставить?

Я по возможности растолковал бабушке, что значат эти многочисленные комбинации ставок, rouge et noir, pair et impair, manque et passe и, наконец, разные оттенки в системе чисел.

Бабушка слушала внимательно, запоминала, переспрашивала и заучивала.

На каждую систему ставок можно было тотчас же привести и пример, так что многое заучивалось и запоминалось очень легко и скоро.

Бабушка осталась весьма довольна.

— А что такое zero?

Вот этот крупер, курчавый, главный-то, крикнул сейчас zero?

И почему он все загреб, что ни было на столе?

Эдакую кучу, все себе взял?

Это что такое?

— А zero, бабушка, выгода банка.

Если шарик упадет на zero, то все, что ни поставлено на столе, принадлежит банку без расчета.

Правда, дается еще удар на розыгрыш, но зато банк ничего не платит.

— Вот-те на! а я ничего не получаю?

— Нет, бабушка, если вы пред этим ставили на zero, то когда выйдет zero, вам платят в тридцать пять раз больше.

— Как, в тридцать пять раз, и часто выходит?

Что ж они, дураки, не ставят?

— Тридцать шесть шансов против, бабушка.

— Вот вздор!

Потапыч! Потапыч!

Постой, и со мной есть деньги — вот!

Она вынула из кармана туго набитый кошелек и взяла из него фридрихсдор. 

— На, поставь сейчас на zero.

— Бабушка, zero только что вышел, — сказал я, — стало быть, теперь долго не выйдет.

Вы много проставите; подождите хоть немного.

— Ну, врешь, ставь!

— Извольте, но он до вечера, может быть, не выйдет, вы до тысячи проставите, это случалось.

— Ну, вздор, вздор!

Волка бояться — в лес не ходить.

Что? проиграл?

Ставь еще!

Проиграли и второй фридрихсдор; поставили третий.

Бабушка едва сидела на месте, она так и впилась горящими глазами в прыгающий по зазубринам вертящегося колеса шарик.

Проиграли и третий.