Федор Михайлович Достоевский Во весь экран Игрок (1866)

Приостановить аудио

Что же касается до того, как генерал все это время смотрел на меня, то мне кажется, он даже и не догадывался о моих отношениях к Blanche.

Он хоть и слышал как-то смутно, что я выиграл капитал, но, наверное, полагал, что я у Blanche вроде какого-нибудь домашнего секретаря или даже, может быть, слуги.

По крайней мере говорил он со мной постоянно свысока по-прежнему, по-начальнически, и даже пускался меня иной раз распекать.

Однажды он ужасно насмешил меня и Blanche, у нас, утром, за утренним кофе.

Человек он был не совсем обидчивый; а тут вдруг обиделся на меня, за что? — до сих пор не понимаю.

Но, конечно, он и сам не понимал.

Одним словом, он завел речь без начала и конца, a batons-rompus, кричал, что я мальчишка, что он научит… что он даст понять… и так далее, и так далее.

Но никто ничего не мог понять. Blanche заливалась-хохотала; наконец его кое-как успокоили и увели гулять.

Много раз я замечал, впрочем, что ему становилось грустно, кого-то и чего-то было жаль, кого-то недоставало ему, несмотря даже на присутствие Blanche.

В эти минуты он сам пускался раза два со мною заговаривать, но никогда толком не мог объясниться, вспоминал про службу, про покойницу жену, про хозяйство, про имение.

Нападет на какое-нибудь слово и обрадуется ему, и повторяет его сто раз на дню, хотя оно вовсе не выражает ни его чувств, ни его мыслей.

Я пробовал заговаривать с ним о его детях; но он отделывался прежнею скороговоркою и переходил поскорее на другой предмет:

«Да-да! дети-дети, вы правы, дети!»

Однажды только он расчувствовался — мы шли с ним в театр: «Это несчастные дети! — заговорил он вдруг, — да, сударь, да, это нес-с-счастные дети!» И потом несколько раз в этот вечер повторял слова: несчастные дети!

Когда я раз заговорил о Полине, он пришел даже в ярость.

«Это неблагодарная женщина, — воскликнул он, — она зла и неблагодарна!

Она осрамила семью!

Если б здесь были законы, я бы ее в бараний рог согнул!

Да-с, да-с!»

Что же касается до Де-Грие, то он даже и имени его слышать не мог.

«Он погубил меня, — говорил он, — он обокрал меня, он меня зарезал!

Это был мой кошмар в продолжение целых двух лет!

Он по целым месяцам сряду мне во сне снился!

Это — это, это… О, не говорите мне о нем никогда!»

Я видел, что у них что-то идет на лад, но молчал, по обыкновению.

Blanche объявила мне первая: это было ровно за неделю до того, как мы расстались. «— Il a du chance, — тараторила она мне, — babouchka теперь действительно уж больна и непременно умрет.

Мистер Астлей прислал телеграмму; согласись, что все-таки он наследник ее.

А если б даже и нет, то он ничему не помешает. Во-первых, у него есть свой пенсион, а во-вторых, он будет жить в боковой комнате и будет совершенно счастлив. Я буду «madame la generale». Я войду в хороший круг (Blanche мечтала об этом постоянно), впоследствии буду русской помещицей, j'aurai un chateau, des moujiks, et puis j'aurai toujours mon million».

— Ну, а если он начнет ревновать, будет требовать… бог знает чего, — понимаешь?

— О нет, non, non, non!

Как он смеет!

Я взяла меры, не беспокойся.

Я уж заставила его подписать несколько векселей на имя Альберта.

Чуть что — и он тотчас же будет наказан; да и не посмеет!

— Ну, выходи…

Свадьбу сделали без особенного торжества, семейно и тихо.

Приглашены были Альберт и еще кое-кто из близких.

Hortense, Cleopatre и прочие были решительно отстранены.

Жених чрезвычайно интересовался своим положением.

Blanche сама повязала ему галстук, сама его напомадила, и в своем фраке и в белом жилете он смотрел tres comme il faut.

— Il est pourtant tres comme il faut, — объявила мне сама Blanche, выходя из комнаты генерала, как будто идея о том, что генерал tres comme il faut, даже ее самое поразила.

Я так мало вникал в подробности, участвуя во всем в качестве такого ленивого зрителя, что многое и забыл, как это было.

Помню только, что Blanche оказалась вовсе не de Cominges, ровно как и мать ее — вовсе не veuve Cominges, а — du-Placet.

Почему они были обе de Cominges до сих пор — не знаю. Но генерал и этим остался очень доволен, и du-Placet ему даже больше понравилось, чем de Cominges.

В утро свадьбы он, уже совсем одетый, все ходил взад и вперед по зале и все повторял про себя, с необыкновенно серьезным и важным видом:

«Mademoiselle Blanche du-Placet!

Blanche du-Placet! Du-Placet! Девица Бланка Дю-Пласет!..»

И некоторое самодовольствие сияло на его лице.

В церкви, у мэра и дома за закуской он был не только радостен и доволен, но даже горд.

С ними с обоими что-то случилось. Blanche стала смотреть тоже с каким то особенным достоинством.