Джордж Мередит Во весь экран Испытание Ричарда Феверела (1859)

Приостановить аудио

Совершенно не к чему просить девушку второй раз об одном и том же.

Она ведь сама отлично разбирается в том, кто ей мил и кто нет.

Расставаясь с ним, наш герой проникся к нему презрением. Но коль скоро Ралф Мортон был молод, а Джон Тодхантер, как выяснилось, стар, Ричард решил, что должен еще раз увидеться с Кларой, и, как только они остались вдвоем, спросил:

— Клара, в последний раз спрашиваю тебя: выйдешь ли ты или нет замуж за Ралфа Мортона?

— Не могу же я одновременно выйти замуж за двоих, Ричард, — ответила его кузина.

— Но неужели ты не откажешься выходить за этого старика?

— Я должна поступить так, как хочет мама.

— Так, значит, ты выйдешь замуж за старика — за человека, которого ты не любишь и полюбить не можешь!

Боже ты мой! Неужели ты не понимаешь, что ты делаешь?

— Он заметался в ярости.

— Знаешь ты, что это такое, Клара! — резким движением он схватил ее руки. — Ты понимаешь, на какой ужас ты себя обрекаешь?

Она немного отпрянула от него, увидев, как он взбешен, однако даже не покраснела и голос у нее не дрогнул.

— Я не вижу ничего худого в том, чтобы совершить поступок, который мама считает хорошим, Ричард.

— Твоя мать!

Говорю тебе, Клара, это же позор!

Это самый постыдный грех!

Говорю тебе, что если бы я сделал такое, я бы после этого и часа не прожил.

А ты еще преспокойно себя к этому готовишь! Выбираешь себе туалеты!

Когда я приехал, мне сказали, что у тебя модистка.

Ты еще способна улыбаться, когда тебя так бесстыдно унижают! Ты еще думаешь о нарядах!..

— Милый Ричард, — сказала Клара, — ты хочешь сделать меня несчастной.

— Чтобы девушку, в жилах которой течет моя кровь, подвергли такому позору! — вскричал он и принялся судорожно тереть лицо рукой.

— Несчастная!

Ты бы лучше прислушалась к собственным чувствам, Клара.

Только, как видно, — презрительно добавил он, — девушки не знают такого стыда.

Она слегка побледнела.

— После мамы мне хотелось бы сделать что-то приятное для тебя, милый Ричард.

— А что, разве у тебя нет никаких своих желаний? — воскликнул он.

Она ласково на него посмотрела; во взгляде этом была та мягкость, которую он в ней ненавидел.

— Да, должно быть, и в самом деле у тебя нет никаких желаний! — добавил он.

— Но что мне делать?

Не могу же я вмешаться и расстроить эту проклятую свадьбу.

Сказала бы ты только одно слово, и я бы тебя спас, но теперь руки у меня связаны.

И они еще ждут, что я буду стоять рядом и видеть, как все это творится!

— Ты не придешь ко мне на свадьбу, Ричард? — спросила Клара и нежно на него посмотрела.

Это был тот самый голос, который так взволновал его в день его собственной свадьбы.

— Милая моя Клара! — обратился он к ней так ласково, как никогда еще, должно быть, к ней не обращался. — Если бы только ты знала, как мне это тяжело! — Он заплакал, заплакала и она, незаметно очутившись в его объятиях.

— Милая моя Клара! — повторял он.

Она ничего не отвечала и только вся дрожала и заливалась слезами.

— И ты это сделаешь, Клара?

Ты дашь принести себя в жертву?

И молодость свою, и красоту?..

Клара! Не может быть, чтобы ты была так слепа.

Если бы только я набрался смелости и сказал тебе все… Ну, посмотри на меня.

Неужели ты все еще соглашаешься?

— Я не должна ослушаться мамы, — прошептала Клара, прильнув к его груди и не подымая на него глаз.

— Тогда поцелуй меня в последний раз, — сказал Ричард.

— С этого дня я тебя больше никогда не поцелую, Клара.

Он наклонился, ища губами ее губы, а она обняла его с неистовой силой и целовала, и целовала его, и не могла оторваться от его губ, закрыв глаза, с раскрасневшимся, горевшим лицом.

А потом он ушел, так и не узнав, что означали эти ее страстные поцелуи.