Джордж Мередит Во весь экран Испытание Ричарда Феверела (1859)

Приостановить аудио

Или нет?

В таком случае, мальчишки лучше, чем мужчины: они — те же самые во все времена.

Подумай только, Остин, они, оказывается, читали «Побег» Латюда.

Я нашел эту книгу в комнате Ричи раскрытой, а под ней другая, с рассказом о Джонатане Уайлде.

Джонатан Уайлд умел хранить секреты своего ремесла и ничем с ними не поделился.

И вот теперь они собираются сделать из мастера Тома Бейквела — Латюда.

Он будет бастильским Бейквелом, хочет он этого или нет.

Ну и пусть.

Дайте жеребятам побегать на воле!

Тут уж ничего не поделаешь.

Остается только наблюдать, иначе мы можем испортить всю игру.

Адриен всегда любил подкармливать капризного зверя, имя которому нетерпение, шутками — не очень-то подходящей пищей; даже Остину, терпеливейшему из людей, и то становилось трудно совладать с собою.

— Ты говоришь так, как будто Время принадлежит тебе одному, Адриен.

В нашем распоряжении считанные часы.

Шутки в сторону, надо заниматься делом.

Сейчас ведь решается судьба мальчика.

— Решается судьба каждого из нас, милый мой Остин! — позевывая, протянул эпикуреец.

— Да, но мальчика этого поручили нам, в первую очередь тебе.

— Пока еще нет! Пока еще нет! — лениво протянул Адриен.

— Когда он попадет в мои руки, я сумею его приструнить, со всеми неприятностями будет покончено.

По песику — ошейник! Жеребенку — узда!

Я ни за что не отвечаю сейчас.

— Если ты так думаешь, то не попал бы он в твои руки совсем другим.

— Я принимаю своего юного принца таким, каков он есть, друг мой: будь он Юлианом или Каракаллой, Константином или Нероном.

И если ему предстоит играть какую-то роль при пожаре, он сыграет ее хорошо, если же ему надлежит быть упрямым отступником, то он по крайней мере приобретет знание логики и людей и привычку молиться.

— Так, значит, ты предоставляешь делать все мне одному, — сказал Остин, вставая.

— Ничем тебе не мешая! — плавным движением руки Адриен дал понять, что он готов уступить и уйти.

— Я уверен, что ты не станешь причинять ему никакого вреда, и еще больше уверен, что и не можешь.

И попомни мои провидческие слова: что бы там ни было, от старика Блейза надобно откупиться.

Это сразу же решит исход дела.

Должно быть, придется мне все-таки сегодня вечером отправиться к судье и обговорить все это самому.

Нельзя допускать, чтобы этого несчастного осудили, хотя, вообще-то говоря, нелепо же думать, что зачинщиком оказался мальчишка.

Остин взглянул на мудрого юношу, томного и самодовольного, и то немногое, что он знал о людях, в достаточной степени убеждало его, что он может говорить целую вечность, но тут его все равно не поймут.

Уши его кузена были забиты его собственной мудростью, и другого он ничего не слышал.

Ясно было, что он боится только одного — правосудия.

Когда он уже уходил, Адриен вдруг его окликнул:

— Послушай, Остин!

Полно, нечего волноваться!

Всегда-то ты смотришь на вещи мрачно.

Кое-что я все-таки сделал.

Неважно, что.

Если ты поедешь в Белторп, то будь там учтив, но не принимай похоронный вид.

Помнишь, какую тактику применил Сципион Африканский против пунических слонов?

Так знай, говорю тебе по секрету, я повернул слонов мистера Блейза вспять.

Если они вдруг нападут, то это будет ложным выпадом и прорвет его сомкнутые ряды!

Ты меня понял.

Нет?

Ну и не надо.

Только пусть никто не говорит, что я сижу сложа руки.

Если мне и надо будет с ним повидаться, то я пойду туда убежденный, что мы не станем плясать по его указке.