Джордж Мередит Во весь экран Испытание Ричарда Феверела (1859)

Приостановить аудио

Он взглянул на свою собеседницу.

Взоры ее были обращены к луне.

Никаких твердых познаний у нее не было — она говорила просто от полноты собственного жизненного опыта и уже позабыла свои слова.

В конце концов, может быть, все ее восхищение перед баронетом или какое-то другое чувство к нему было искренним и являло собою тоску по идеальному мужчине.

Может быть, ей привелось слишком много иметь дела с теми, кто был от этого идеала далек.

Адриен пожал плечами.

Всякий раз, когда мудрый юноша сталкивался с какой-либо трудной проблемой, он инстинктивно приподнимал оба плеча на одинаковую высоту, как бы показывая этим, что нисколько не сомневается в том, что равновесие существует, что у каждой стороны есть свои неопровержимые доводы, а ведь это само по себе уже равносильно решению.

Свидевшись в соседнем с Рейнемским парком лесу, поглощенные друг другом, завороженные звучанием свирели — не знающей усталости Любовью, — Ричард и Люси радовались каждой минуте бесконечного счастья.

Когда такие мгновения настают, то кажется, что им и в самом деле не будет конца!

Но вот они гаснут, и остаются только искорки.

Но потом эти искорки разгораются вновь, и светятся, и нам кажется тогда, что мгновения эти составляют для нас полжизни и ничто с ними не сравнится!

По мере того, как близость росла, счастливые влюбленные переставали смущаться вещей обыденных и, разговаривая друг с другом, не выбрасывали уже как ненужный хлам все то, что не было чистым золотом их обоюдного чувства.

Люси упорно расспрашивала его обо всем, что касалось жизни в Рейнеме всех его обитателей.

Она считала, что должна знать историю каждого, с кем соприкасался Ричард с самого своего рождения; он исполнял ее просьбу и в награду получал поцелуй.

Это был нежный дуэт:

— Тебе надо познакомиться с моим кузеном Остином, Люси… Милая!

Любимая моя!

— Любовь моя, Ричард!

— Тебе надо познакомиться с Остином.

Я тебя с ним познакомлю.

Он понравится тебе больше всех остальных, а ты — ему.

Он сейчас где-то в тропических странах, подыскивает место — только знай, это тайна — для бедных английских рабочих, чтобы те могли эмигрировать и основать в этой части мира свою колонию. Ангел ты мой!

— Любовь моя!

— У него такое благородное сердце!

Никто здесь его не понимает, кроме меня.

Не правда ли, странно?

С тех пор, как я встретил тебя, я люблю его еще больше!

Это потому, что я стал больше любить все высокое и благородное. Как это прекрасно!

Люблю… люблю тебя!

— Милый Ричард!

— Знаешь, Люси, какое я принял решение!

Если мой отец… впрочем, нет, отец меня любит… Нет! Он не станет противиться; и мы будем счастливы здесь все вместе.

И я пробью себе дорогу с твоей помощью.

И все, чего я добьюсь, будет твоим, потому что я буду этим обязан тебе.

У меня сейчас такое чувство, что вся моя сила идет от тебя… что никакой другой у меня вообще нет! Это ты творишь меня, Люси!

Голос его затихает.

Слышится шепот Люси:

— Твой отец, Ричард…

— Да что мой отец!

— Любимый мой!

Я так его боюсь.

— Он любит меня и полюбит тебя, Люси.

— Ты думаешь так, потому что ты…

— Что я?

— Потому что ты меня любишь, — раздается смущенный шепот, и дуэт уступает место безмолвным вариациям, исполненным такой же гармонии.

Он возобновляется снова:

— Ты увлекаешься рыцарями, Люси.

Остин храбростью своей никому из них не уступит… Суженая моя!

До чего же я люблю тебя!

Стоит тебе уйти, как мне хочется кинуться на траву, по которой ты только что ступала, и целовать ее.