«Милый Риптон, ты должен немедленно найти квартиру для дамы.
Никому ни слова.
Как только найдешь, приезжай вместе с Томом».
Р. Д. Ф.
«Квартиру для дамы!
Но какая же это должна быть квартира? — рассуждал Риптон вслух.
— И где мне искать эту квартиру?
И кто эта дама?..» — Послушай, — обратился он к таинственному гонцу, — выходит, что ты — Том Бейквел, не так ли, Том?
Гонец ухмыльнулся в знак того, что это действительно он.
— А скирду ты помнишь, Том?
Ха-ха!
Счастье еще, что мы вышли тогда сухими из воды.
Всех нас преспокойно могли отправить на каторгу.
Я-то уж во всяком случае мог бы тебя теперь упечь.
С опытным законником лучше не иметь дела.
Теперь скажи-ка мне, — и, окончив свои хвастливые речи, Риптон принялся допрашивать посыльного: — кто эта дама?
— Подождали бы вы спрашивать, пока мастера Ричарда не повидаете, сэр, — ответил Том, снова напуская на себя мрачный вид.
— Ну ладно, — согласился Риптон.
— А она что, молодая, Том?
Том буркнул, что старой ее никак не назовешь.
— Она что, красивая, Том?
— Вкусы у людей разные, — заметил тот.
— А откуда же это она сейчас приезжает? — спросил Риптон дружелюбно и вместе с тем настороженно.
— Из-за города, сэр.
— Какая-нибудь близкая знакомая Феверелов? Родственница?
Риптон рассчитывал прочесть ответ на этот хитрый вопрос на лице своего спутника.
Однако ни один мускул на этом лице не дрогнул.
— Ах, вот оно что!
— Риптон перевел дыхание и уставился на эту каменную маску.
— Хорошую же ты школу прошел, Том!
Ну как мастер Ричард? Здоров?
Дома все в порядке?
— Приехал сегодня утром в город вместе с дядюшкой, — ответил Том.
— Благодарю вас, сэр, в Рейнеме все здоровы.
— Ага! — вскричал Риптон, недоумевая еще больше прежнего. — Теперь я понимаю.
Вы все приехали сюда сегодня, и это ваши вещи.
Так, так!
А мастер Ричард просит подыскать квартиру для дамы.
Тут, верно, вкралась ошибка, он писал второпях.
Ему, должно быть, нужна квартира для вас всех… не так ли?
— Что до меня, то я знать не знаю, что именно ему надобно, — сказал Том.
— Вы лучше посмотрели бы, что там в письме сказано, сэр.
Риптон еще раз обратился к пресловутому посланию. — «Квартиру для дамы, а потом приезжай вместе с Томом.
Никому ни слова».
Послушай! Выглядит все так, как будто… Но ведь ему же никогда не было до них дела.
Не хочешь же ты сказать, Том, что он собирается с кем-то бежать?
Том только повторил свой первый ответ:
— Погодили бы, пока с мастером Ричардом повидаетесь, сэр.
— Черт побери! — вскричал Риптон. — Таких неподатливых свидетелей, как ты, я еще не видывал!
Не хотел бы я тебя допрашивать.