Джером Во весь экран Как мы писали роман (1893)

Приостановить аудио

"Я люблю ее, мэм".

"А привыкли вы рано вставать?"

"О да, мэм, я просто не в силах заставить себя спать после половины пятого".

"Вам известно, что мы стираем дома?"

"О да, мэм, я считаю, что гораздо лучше стирать дома.

В этих прачечных только портят хорошее белье.

Там стирают так небрежно".

"Принадлежите ли вы к унитарианской церкви?"

"Нет еще, мэм, но я хотела бы присоединиться к ней".

Хозяйка просмотрела рекомендации и сказала девушке, что напишет ей.

Следующая претендентка объявила, что будет служить за три фунта, так как шесть - это слишком много.

Она согласна спать на кухне. Тюфяк, брошенный на пол где-нибудь под раковиной, - вот все, что ей нужно.

Она добавила, что ее также влечет к унитарианской церкви.

Третья девушка не требовала никакого жалованья. Она не могла понять, для чего прислуге вообще нужны деньги, они ведут только к нездоровому увлечению нарядами.

Жизнь в добродетельной унитарианской семье должна быть для честной девушки дороже всякой платы. Она просила только об одном: чтобы ей позволили платить за все вещи, разбитые ею по неловкости или небрежности.

Ей не нужно свободных дней и вечеров, так как это только отвлекает от работы.

Четвертая кандидатка предложила за место премию в пять фунтов.

Тут А.Б. стало просто страшно. Она решила, что это, должно быть, больные из соседнего сумасшедшего дома, которых выпустили на прогулку, и отказалась разговаривать с остальными девушками.

В тот же день после обеда, увидев на крыльце хозяйку соседнего дома, она рассказала ей о том, что произошло утром.

"О, в этом нет ничего удивительного, - успокоила ее соседка. - Никто из нас, живущих по эту сторону улицы, не платит прислуге жалованья, а вместе с тем у нас лучшие служанки во всем Лондоне.

Чтобы поступить в один из этих домов, девушки съезжаются со всех концов королевства.

Это их заветная мечта.

Они годами копят деньги, чтобы наняться потом здесь без жалованья".

"Но что же их сюда влечет?" - спросила А.Б., удивляясь все больше и больше.

"Как, разве вы не видите? - продолжала соседка. - Ведь окна наших кухонь выходят как раз на двор казармы.

Девушка, живущая в одном из этих домов, будет всегда поблизости от солдат.

Достаточно ей выглянуть из окна, чтобы увидеть солдата, а иногда он кивнет ей или даже окликнет.

Здесь девушки и не мечтают о жалованье.

Они готовы работать по восемнадцать часов в сутки и идут на любые условия, лишь бы согласились их держать".

А.Б. учла это обстоятельство и взяла девушку, которая предлагала пять фунтов премии.

Она оказалась сокровищем, а не служанкой, всегда была неизменно почтительна и готова к любой работе, спала в кухне, а на обед довольствовалась одним яйцом.

Я не ручаюсь, что все, рассказанное здесь, истина, хотя сам думаю, что да.

Браун и Мак-Шонесси придерживались другого мнения, и это было с их стороны не совсем по-товарищески, а Джефсон молчал под предлогом головной боли.

Я согласен, что в этой истории есть места, с которыми трудно согласиться человеку со средними умственными способностями.

Как я уже говорил, мне рассказала ее Этельберта, ей - Аменда, а той - поденщица, и в рассказ, конечно, могли вкрасться преувеличения.

Но следующую историю я наблюдал своими собственными глазами, и так как она является еще более ярким примером того, какую власть приобрел Томми Аткинс над сердцами британских служанок, то я решил рассказать ее товарищам.

- В данном случае героиней является, - начал я, - наша собственная Аменда, а вы ее, конечно, считаете вполне порядочной и добродетельной молодой особой?

- Ваша Аменда, по-моему, образец скромности и благопристойности, - подтвердил Мак-Шонесси.

- Таково было и мое мнение, - продолжал я.

- Поэтому вы можете себе представить, что я почувствовал, когда однажды вечером на Фолькстон-стрит встретил ее в панаме (в моей панаме) и в обществе солдата, который обнимал ее за талию.

Вместе с толпой зевак они шли за оркестром третьего Беркширского пехотного полка, который был расквартирован тогда в Сендгэйте.

Взгляд у Аменды был восторженный и какой-то отсутствующий, она скорее приплясывала, чем шла, и левой рукой отбивала такт.

Мы с Этельбертой смотрели вслед этой процессии, пока она не скрылась из вида, а потом взглянули друг на друга.

"Но ведь это невозможно!" - сказала Этельберта мне.

"Но ведь это - моя шляпа", - сказал я Этельберте.

Как только мы пришли домой, Этельберта бросилась искать Аменду, а я свою панаму.

Ни той, ни другой не оказалось на месте.

Пробило девять часов, потом десять.

В половине одиннадцатого мы спустились вниз, сами приготовили себе ужин и тут же на кухне поужинали.

В четверть двенадцатого Аменда вернулась.