Генри Во весь экран Как скрывался Черный Билл (1908)

Приостановить аудио

И что ж, преступник был застигнут на месте преступления? Или изловлен, схвачен, предан в руки правосудия?

- Он удрал, - говорил Огден.

- А сегодня я прочел в газете, что полиция напала на его след где-то в наших краях.

Все похищенные банкноты были, оказывается, одной серии первого выпуска Второго Национального банка города Эспинозы.

Проследили, где грабитель менял эти банкноты, и след привел сюда.

Огден наливает себе еще бурбонского и пододвигает бутылку мне.

- Что ж, - говорю я, отхлебнув глоточек этого царского напитка, - для железнодорожного налетчика не так уж глупо придумано - укрыться на время в здешней глуши.

Овечья ферма, пожалуй, самое подходящее для этого место.

Кому придет в голову искать такого отпетого бандита среди певчих птичек, барашков и полевых цветочков?

А что, - говорю я, скосив глаза на Огдена и как бы приглядываясь к нему, - в газетах не было дано примет этого единоборца?

Что- нибудь насчет объема, веса, линейных измерений, покроя жилета или количества запломбированных зубов?

- Нет, - говорит Огден. - Он был в маске, и никто не мог его хорошенько рассмотреть.

Но установлено, что это известный железнодорожный бандит по кличке Черный Билл, потому что тот всегда работает один, и кроме того, в почтовом вагоне нашли платок с его меткой.

- Я одобряю Черного Билла, - говорю я. - Он правильно сделал, что спрятался на овечьем ранчо.

Думаю, им его не найти.

- Объявили награду в тысячу долларов за его поимку, говорит Огден.

- На черта мне эти деньги, - говорю я, глядя мистеру овцеводу прямо в глаза.

- Хватит с меня и двенадцати долларов в месяц, которые я у вас получаю.

Я нуждаюсь в отдыхе. Мне бы только наскрести деньжат, чтоб оплатить билет до Тексарканы, где проживает моя вдовствующая матушка.

Если Черный Билл, - говорю я, многозначительно глядя на Огдена, - этак месяц назад подался в эти края... и купил себе небольшое овечье ранчо и...

- Стойте, - говорит Огден и с довольно-таки свирепой рожей подымается со стула, - это что за намеки?

- Никаких намеков, - говорю я.

- Я беру чисто гипотонический случай.

Если бы, - говорю я, - Черный Билл забрел сюда и купил себе овечье ранчо и нанял бы меня нянчить его овец и играть им на дудочке, да поступал бы при этом со мной честно и по-товарищески, вот как вы, - ему бы не пришлось меня опасаться.

Человек для меня всегда человек, какие бы ни случались у него осложнения с железнодорожными поездами или с овцами.

Теперь вы знаете, чего от меня ждать.

Лицо у Огдена стало черней кофейной гущи. Секунд девять он молчал, а потом рассмеялся.

- Вот вы какой, Сент-Клэр, - говорит он - Что ж, будь я Черным Биллом, я бы не побоялся довериться вам.

А теперь давайте перекинемся в картишки... если, конечно, вам не претит играть с железнодорожным бандитом.

- Я уже выразил вам свои чувства в словесной форме, говорю я, - и притом без всякой задней мысли.

Тасуя карты после первой сдачи, я, как бы невзначай, спрашиваю Огдена, откуда он.

- О, - говорит Огден, - я с Миссисипи.

- Хорошенькое местечко, - говорю я.

- Мне не раз приходилось там останавливаться.

Только простыни немного сыроваты и насчет жратвы не густо. Верно, да?

А я вот, говорю я ему, - с побережья Тихого океана.

Может, бывали когда?

- Сплошные сквозняки, - говорит Огден.

- Но если вам случится попасть на Средний Запад, сошлитесь на меня, и вам нальют кофе через ситечко и положат грелку в постель.

- Ладно, - говорю я.

- Я ведь не хотел выведать у вас номер вашего личного телефона или девичью фамилию вашей тетушки, которая умыкнула пресвитерианского священника из Кэмберленда.

Мне-то что.

Я стараюсь только втолковать вам, что в руках у вашего овчара вы - в полной безопасности.

Ну, бросьте нервничать, червы пиками не кроют.

- Втемяшится же человеку, - говорит Огден и опять смеется.

- А не кажется ли вам, что, будь я Черный Билл и явись у меня мысль, что вы меня подозреваете, я давно угостил бы вас пулей из винчестера и тем успокоил бы свои нервы, если бы они у меня расшалились?

- Не кажется, - говорю я.

- Тот, у кого хватило духу в одиночку ограбить поезд, никогда такой штуки не выкинет.

Я не зря пошатался по свету - знаю, что у них там насчет дружбы крепко.

Не то чтобы я, мистер Огден, - говорю я ему, - состоя при вас овечьим пастухом, набивался вам в друзья. Но при менее мало благоприятных обстоятельствах мы, может, и сошлись бы поближе.