Нет, в самом деле, мисс Призм?
Какая вы умная!
И, надеюсь, конец был несчастливый?
Я не люблю романов со счастливым концом.
Они меня положительно угнетают.
Мисс Призм.
Для хороших там все кончалось хорошо, а для плохих - плохо.
Это называется беллетристикой.
Сесили.
Может быть, и так.
Но это несправедливо.
А ваш роман был напечатан?
Мисс Призм.
Увы! Нет.
Рукопись, к несчастью, была мною утрачена.
Сесили делает удивленный жест.
Мисс Призм. Я хочу сказать - забыта, потеряна.
Но примемся за работу, дитя мое, время уходит у нас на пустые разговоры.
Сесили [с улыбкой]. А вот и доктор Чезюбл идет к нам.
Мисс Призм [встав и идя навстречу]. Доктор Чезюбл!
Как приятно вас видеть!
Входит каноник Чезюбл.
Чезюбл.
Ну, как мы сегодня поживаем?
Надеюсь, вы в добром здравии, мисс Призм?
Сесили.
Мисс Призм только что жаловалась на головную боль.
Мне кажется, ей помогла бы небольшая прогулка с вами, доктор.
Мисс Призм.
Сесили! Но я вовсе не жаловалась на головную боль.
Сесили.
Да, мисс Призм, но я чувствую, что голова у вас болит.
Когда вошел доктор Чезюбл, я думала как раз об этом, а не об уроке немецкого языка.
Чезюбл.
Надеюсь, Сесили, что вы внимательно относитесь к вашим урокам?
Сесили.
Боюсь, что не очень.
Чезюбл.
Не понимаю.
Если бы мне посчастливилось быть учеником мисс Призм, я бы не отрывался от ее уст.
Мисс Призм негодует.
Чезюбл. Я говорю метафорически - моя метафора заимствована у пчел.
Да!
Мистер Уординг, я полагаю, еще не вернулся из города?
Мисс Призм.
Мы ждем его не раньше понедельника.
Чезюбл.
Да, верно, ведь он предпочитает проводить воскресные дни в Лондоне.
Не в пример его несчастному младшему брату, он не из тех, для кого единственная цель - развлечения.
Но я не стану больше мешать Эгерии и ее ученице.