Но они, как видно, понятия не имеют об экономии.
Чезюбл.
Смею спросить, мистер Уординг, разве вы заинтересованы в судьбе какого-нибудь ребенка?
Ведь сколько мне известно, брат ваш был холост?
Джек.
Да.
Мисс Призм [с горечью]. Таковы обычно все живущие исключительно ради собственного удовольствия.
Джек.
Дело касается не ребенка, дорогой доктор.
Хотя я и очень люблю детей.
Нет! В данном случае я сам хотел бы подвергнуться обряду крещения, и не позднее чем сегодня, - конечно, если вы свободны.
Чезюбл.
Но, мистер Уординг, ведь вас уже крестили.
Джек.
Не помню.
Чезюбл. Значит, у вас на этот счет имеются сомнения?
Джек.
Если нет, так будут.
Но, конечно, я не хотел бы затруднять вас. Может быть, мне уже поздно креститься?
Чезюбл.
Нисколько.
Окропление и даже погружение взрослых предусмотрено каноническими правилами.
Джек.
Погружение?
Чезюбл.
Не беспокойтесь.
Окропления будет вполне достаточно. Оно даже предпочтительно.
Погода у нас такая ненадежная.
И в котором часу вы предполагаете совершить обряд?
Джек.
Да я мог бы заглянуть часов около пяти, если вам удобно.
Чезюбл.
Вполне! Вполне!
Как раз около этого часа я собираюсь совершить еще два крещения.
Это двойня, недавно рожденная у одного из ваших арендаторов.
У Дженкинса, того, знаете, возчика и весьма работящего человека.
Джек.
Мне совсем не улыбается креститься заодно с другими младенцами.
Это было бы ребячеством.
Не лучше ли тогда в половине шестого?
Чезюбл.
Чудесно!
Чудесно! [Вынимая часы.] А теперь, мистер Уординг, позвольте мне покинуть сию обитель скорби.
И я от всей души посоветовал бы вам не сгибаться под бременем горя.
То, что представляется нам тяжкими испытаниями, иногда на самом деле - скрытое благо.
Мисс Призм.
Мне оно кажется очень даже явным благом.
Из дома выходит Сесили.
Сесили.
Дядя Джек!