Гвендолен!..
Милая! [Хочет поцеловать ее.]
Гвендолен [отстраняясь]. Минуточку!
Могу ли я спросить - обручены ли вы с этой молодой леди? [Указывает на Сесили.]
Джек [смеясь]. С милой крошкой Сесили?
Ну конечно нет.
Как могла возникнуть такая мысль в вашей хорошенькой головке?
Гвендолен.
Благодарю вас.
Теперь можно. [Подставляет щеку.]
Сесили [очень мягко]. Я так и знала, что тут какое-то недоразумение, мисс Ферфакс.
Джентльмен, который сейчас обнимает вас за талию, это мой дорогой опекун, мистер Джон Уординг.
Гвендолен.
Как вы сказали?
Сесили.
Да, это дядя Джек.
Гвендолен [отступая]. Джек!
О!
Входит Алджернон.
Сесили.
А вот это Эрнест!
Алджернон [никого не замечая, идет прямо к Сесили]. Любимая моя! [Хочет ее поцеловать.]
Сесили [отступая]. Минуточку, Эрнест.
Могу ли я спросить вас - вы обручены с этой молодой леди?
Алджернон [озираясь]. С какой леди?
Силы небесные, Гвендолен!
Сесили.
Вот именно, силы небесные, Гвендолен. С этой самой Гвендолен!
Алджернон [смеясь]. Ну конечно нет.
Как могла возникнуть такая мысль в вашей хорошенькой головке?
Сесили.
Благодарю вас. [Подставляет щеку для поцелуя.] Теперь можно.
Алджернон целует ее.
Гвендолен.
Я чувствовала, что тут что-то не так, мисс Кардью.
Джентльмен, который сейчас обнимает вас, - мой кузен, мистер Алджернон Монкриф.
Сесили [отстраняясь от Алджернона]. Алджернон Монкриф?
О!
Девушки идут друг к другу и обнимаются за талию, как бы ища защиты друг у друга.
Сесили.
Так вас зовут Алджернон?
Алджернон.
Не могу отрицать.
Сесили.
О!
Гвендолен.
Вас действительно зовут Джон?
Джек [горделиво]. При желании я мог бы это отрицать.
При желании я мог бы отрицать все, что угодно.
Но меня действительно зовут Джон.