А что касается Алджернона...
Алджернон!
Алджернон.
Да, тетя Августа?
Леди Брэкнелл.
Скажи мне, не в этом ли доме обитает твой больной друг мистер Бенбери?
Алджернон [запинаясь] Да нет.
Бенбери живет не здесь.
Сейчас Бенбери здесь нет.
По правде говоря, Бенбери умер.
Леди Брэкнелл.
Умер?
А когда именно скончался мистер Бенбери?
Судя по всему, он умер скоропостижно.
Алджернон [беззаботно]. О, Бенбери я сегодня убил.
Я хочу сказать - бедняга Бенбери умер сегодня днем.
Леди Брэкнелл.
А что было причиной его смерти?
Алджернон.
Бенбери?..
Он... он лопнул, взорвался...
Леди Брэкнелл.
Взорвался?
Может быть, он стал жертвой террористического акта?
А я не предполагала, что мистер Бенбери интересуется социальными проблемами.
Ну, а если так, поделом ему за такие нездоровые интересы.
Алджернон.
Дорогая тетя Августа, я хочу сказать, что его вывели на чистую воду.
То есть доктора установили, что жить он больше не может, вот Бенбери и умер.
Леди Брэкнелл.
По-видимому, он придавал слишком большое значение диагнозу своих врачей.
Но, во всяком случае, я рада, что он наконец-то избрал какую-то определенную линию поведения и до конца не был лишен медицинской помощи.
Но теперь, когда мы наконец избавились от этого мистера Бенбери, могу я спросить, мистер Уординг, что это за молодая особа, которую сейчас держит за руку мой племянник Алджернон совершенно неподобающим, с моей точки зрения, образом.
Джек.
Эта леди - мисс Сесили Кардью, моя воспитанница.
Леди Брэкнелл холодно кланяется Сесили.
Алджернон.
Я помолвлен с Сесили, тетя Августа.
Леди Брэкнелл.
Как ты сказал?
Сесили.
Мистер Монкриф и я помолвлены, леди Брэкнелл.
Леди Брэкнелл [вздрогнув, проходит к дивану и садится]. Не знаю, может быть, воздух этой част Хартфоршира действует как-то особенно возбуждающе, но только число обручений, здесь заключенных, кажется мне много выше той нормы, которую предписывает нам статистическая наука.
Я считаю, с моей стороны уместно будет задать несколько предварительных вопросов.
Мистер Уординг, мисс Кардью тоже имеет отношение к одному из главных лондонских вокзалов?
Мне нужны только факты.
До вчерашнего дня я не предполагала, что есть фамилии или лица, происхождение которых ведет начало от конечной станции.
Джек [вне себя от ярости, но сдерживается, звонко и холодно]. Мисс Кардью - внучка покойного мистера Томаса Кардью - Белгрэйв-сквер 149, Ю.-З.; Джервез-парк, Доркинг в Сэррее; и Спорран, Файфшир, Северная Англия.
Леди Брэкнелл.
Это звучит внушительно.