Я сказал бы - даже неприлично. А это, между прочим, входит в моду.
Просто безобразие, сколько женщин в Лондоне флиртует с собственными мужьями.
Это очень противно.
Все равно что на людях стирать чистое белье.
Кроме того, теперь, когда я убедился, что ты заядлый бенберист, я, естественно, хочу с тобой поговорить об этом Изложить тебе все правила?
Джек.
Да никакой я не бенберист Если Гвендолен согласится, я тут же прикончу своего братца; впрочем, я покончу с ним в любом случае.
Сесили что-то слишком заинтересована им.
Это несносно.
Так что от Эрнеста я отделаюсь.
И тебе я искренне советую сделать то же с мистером... ну с твоим больным другом, забыл, как его там.
Алджернон.
Ничто не заставит меня расстаться с мистером Бенбери, и если ты когда-нибудь женишься, что представляется мне маловероятным, то советую и тебе познакомиться с мистером Бенбери.
Женатый человек, если он не знаком с мистером Бенбери, готовит себе очень скучную жизнь.
Джек.
Глупости.
Если я женюсь на такой очаровательной девушке, как Гвендолен, а она единственная девушка, на которой я хотел бы жениться, то поверь, я и знать не захочу твоего мистера Бенбери.
Алджернон.
Тогда твоя жена захочет.
Ты, должно быть, не отдаешь себе отчета в том, что в семейной жизни втроем весело, а вдвоем скучно.
Джек [назидательно]. Мой дорогой Алджи! Безнравственная французская драма насаждает эту теорию уже полвека.
Алджернон.
Да, и счастливая английская семья усвоила ее за четверть века.
Джек.
Ради бога, не старайся быть циником.
Это так легко.
Алджернон.
Ничто не легко в наши дни, мой друг.
Во всем такая жестокая конкуренция. [Слышен продолжительный звонок.] Вот, должно быть, тетя Августа.
Только родственники и кредиторы звонят так по-вагнеровски.
Так вот, если я займу ее на десять минут, чтобы тебе на свободе сделать предложение Гвендолен, могу я рассчитывать сегодня на обед у Виллиса?
Джек.
Если так - конечно.
Алджернон.
Но только без твоих шуточек.
Ненавижу, когда несерьезно относятся к еде.
Это неосновательные люди, и притом пошлые.
Входит Лэйн.
Лэйн. Леди Брэкнелл и мисс Ферфакс.
Алджернон идет встречать их.
Входят леди Брэкнелл и Гвендолен.
Леди Брэкнелл.
Здравствуй, мой милый Алджернон. Надеюсь, ты хорошо себя ведешь?
Алджернон.
Я хорошо себя чувствую, тетя Августа.
Леди Брэкнелл.
Это вовсе не то же самое.
Более того, это редко совпадает... [Замечает Джека и весьма холодно кивает ему.]
Алджернон [к Гвендолен]. Черт возьми, как ты элегантна.
Не правда ли, мистер Уординг?