Оскар Уайльд Во весь экран Как важно быть серьезным (1895)

Приостановить аудио

Джек.

Вы просто совершенство, мисс Ферфакс.

Гвендолен.

О!

Надеюсь, что нет.

Это лишило бы меня возможности совершенствоваться, а я намерена совершенствоваться во многих отношениях.

Гвендолен и Джек усаживаются в уголке.

Леди Брэкнелл.

Извини, что мы запоздали, Алджернон, но мне надо было навестить милую леди Харберн.

Я не была у нее с тех пор, как умер бедный ее муж.

И я никогда не видела, чтобы женщина так изменилась. Она выглядит на двадцать лет моложе.

А теперь я бы выпила чашку чаю и отведала твоих знаменитых сандвичей с огурцом.

Алджернон.

Ну разумеется, тетя Августа. [Идет к столику.]

Леди Брэкнелл.

Иди к нам, Гвендолен.

Гвендолен.

Но, мама, мне и тут хорошо.

Алджернон. [при виде пустого блюда]. Силы небесные!

Лэйн!

Где же сандвичи с огурцом?

Я ведь их специально заказывал!

Лэйн [невозмутимо]. Сегодня на рынке не было огурцов, сэр.

Я два раза ходил.

Алджернон.

Не было огурцов?

Лэйн.

Нет, сэр.

Даже за наличные.

Алджернон.

Хорошо, Лэйн, благодарю вас.

Лэйн.

Благодарю вас, сэр. [Уходит.]

Алджернон.

К моему величайшему сожалению, тетя Августа, огурцов не оказалось, даже за наличные.

Леди Брэкнелл.

Ну, ничего, Алджернон.

Леди Харбери угостила меня пышками. Она, по-видимому, сейчас ни в чем себе не отказывает.

Алджернон.

Я слышал, что волосы у нее стали совсем золотые от горя.

Леди Брэкнелл.

Да, цвет волос у нее изменился, хотя, право, не скажу, отчего именно. (Алджернон подает ей чашку чаю.) Спасибо, мой милый.

А у меня для тебя сюрприз.

За обедом я хочу посадить тебя с Мэри Фаркэр.

Такая прелестная женщина и так внимательна к своему мужу.

Приятно смотреть на них.

Алджернон.

Боюсь, тетя Августа, что я вынужден буду пожертвовать удовольствием обедать у вас сегодня.

Леди Брэкнелл [хмурясь]: Надеюсь, ты передумаешь, Алджернон.

Это расстроит мне весь стол.