Агата Кристи Во весь экран Карты на столе (1936)

Приостановить аудио

– Как вы предполагаете, кто из них троих?

Доктор Робертс пожал плечами.

– Это нетрудно.

Прямо скажу – Деспард.

У этого человека стальные нервы, он привык к таким поворотам жизни, где приходится действовать решительно.

Он не побоится рискнуть.

И непохоже, что к этому причастны женщины.

Тут, мне кажется, требуется некоторая сила.

– Не такая, как вы думаете.

Взгляните на это. – И Баттл, как фокусник, вдруг извлек откуда-то длинный тонкий предмет блестящего металла с маленькой, украшенной драгоценными камнями рукояткой.

Доктор Робертс наклонился вперед, взял его и осмотрел с нескрываемым восхищением знатока.

Потрогал кончик и присвистнул.

– Вот это оружие!

Что за оружие!

Эта игрушечка создана специально для убийства.

Входит, как в масло, прямо как в масло.

Видно, с собой принесено.

– Нет, принадлежал мистеру Шайтане.

Лежал на столе около двери среди множества других безделушек.

– Та-ак, значит, убийце повезло.

Найти такое оружие.

– Ну, как посмотреть… – медленно проговорил Баттл.

– Конечно, не Шайтане же, бедняге, повезло.

– Я не это имел в виду, доктор Робертс.

Видите ли, может быть еще один угол зрения на это дело.

Мне, например, пришло в голову, что именно оружие навело преступника на мысль об убийстве.

– Вы хотите сказать, что это было внезапное наитие, что убийство не было преднамеренным?

Он решил совершить убийство лишь после того, как пришел сюда?

Э-э, что же могло навести вас на такую мысль? – Он испытующе посмотрел на Баттла.

– Просто пришло в голову, – вяло ответил инспектор.

– Возможно и так, – медленно проговорил Робертс.

Инспектор откашлялся.

– Не стану вас больше задерживать, доктор.

Благодарю за помощь.

Может быть, вы оставите свой адрес?

– Конечно, конечно.

Двести, Глоусестер-Террас, Вест, два.

Телефон: Бейсуотер, два тридцать восемь девяносто шесть.

– Благодарю.

Возможно, мне придется скоро к вам заглянуть.

– Рад вас видеть в любое время.

Надеюсь, в бумагах не сыщется против меня улик.

Не хотелось бы расстраивать моих нервных пациентов.

Инспектор обернулся к Пуаро.

– Прошу прощения, мсье Пуаро, если вы пожелаете задать вопросы, доктор наверняка не станет возражать.

– Разумеется, разумеется.

Большой ваш поклонник, мсье Пуаро.

Маленькие серые клеточки… порядок… метод… Я знаком с вашими взглядами на криминалистику.

Я догадываюсь, что вы спросите меня о самом интригующем.

Эркюль Пуаро в своей очень неанглийской манере простер к нему руки: