– Как вы предполагаете, кто из них троих?
Доктор Робертс пожал плечами.
– Это нетрудно.
Прямо скажу – Деспард.
У этого человека стальные нервы, он привык к таким поворотам жизни, где приходится действовать решительно.
Он не побоится рискнуть.
И непохоже, что к этому причастны женщины.
Тут, мне кажется, требуется некоторая сила.
– Не такая, как вы думаете.
Взгляните на это. – И Баттл, как фокусник, вдруг извлек откуда-то длинный тонкий предмет блестящего металла с маленькой, украшенной драгоценными камнями рукояткой.
Доктор Робертс наклонился вперед, взял его и осмотрел с нескрываемым восхищением знатока.
Потрогал кончик и присвистнул.
– Вот это оружие!
Что за оружие!
Эта игрушечка создана специально для убийства.
Входит, как в масло, прямо как в масло.
Видно, с собой принесено.
– Нет, принадлежал мистеру Шайтане.
Лежал на столе около двери среди множества других безделушек.
– Та-ак, значит, убийце повезло.
Найти такое оружие.
– Ну, как посмотреть… – медленно проговорил Баттл.
– Конечно, не Шайтане же, бедняге, повезло.
– Я не это имел в виду, доктор Робертс.
Видите ли, может быть еще один угол зрения на это дело.
Мне, например, пришло в голову, что именно оружие навело преступника на мысль об убийстве.
– Вы хотите сказать, что это было внезапное наитие, что убийство не было преднамеренным?
Он решил совершить убийство лишь после того, как пришел сюда?
Э-э, что же могло навести вас на такую мысль? – Он испытующе посмотрел на Баттла.
– Просто пришло в голову, – вяло ответил инспектор.
– Возможно и так, – медленно проговорил Робертс.
Инспектор откашлялся.
– Не стану вас больше задерживать, доктор.
Благодарю за помощь.
Может быть, вы оставите свой адрес?
– Конечно, конечно.
Двести, Глоусестер-Террас, Вест, два.
Телефон: Бейсуотер, два тридцать восемь девяносто шесть.
– Благодарю.
Возможно, мне придется скоро к вам заглянуть.
– Рад вас видеть в любое время.
Надеюсь, в бумагах не сыщется против меня улик.
Не хотелось бы расстраивать моих нервных пациентов.
Инспектор обернулся к Пуаро.
– Прошу прощения, мсье Пуаро, если вы пожелаете задать вопросы, доктор наверняка не станет возражать.
– Разумеется, разумеется.
Большой ваш поклонник, мсье Пуаро.
Маленькие серые клеточки… порядок… метод… Я знаком с вашими взглядами на криминалистику.
Я догадываюсь, что вы спросите меня о самом интригующем.
Эркюль Пуаро в своей очень неанглийской манере простер к нему руки: