Агата Кристи Во весь экран Карты на столе (1936)

Приостановить аудио

– Этот человек обладал огромным количеством различных сведений.

Удивительный человек.

Ему было известно немало тайн.

– По-видимому, да, – сказала она, облизывая сухие губы.

Пуаро подался вперед.

Он слегка похлопал ее по коленке.

– Он знал, например, что ваш муж умер не от лихорадки.

Она в упор взглянула на Пуаро.

В ее глазах были тревога и отчаяние.

Пуаро снова откинулся назад, любуясь эффектом, произведенным его словами.

Она с очевидным усилием овладела собой.

– Не знаю, не знаю, что вы имеете в виду. – Это было произнесено очень неуверенно.

– Мадам, – сказал Пуаро. – Не буду таиться. – Он улыбнулся. – Выкладываю карты на стол.

Ваш муж умер не от лихорадки.

Он умер от пули.

– О! – вскрикнула она.

Она закрыла лицо руками, стала раскачиваться из стороны в сторону.

Она была в отчаянии.

Но почему-то казалось, что втайне она любовалась своими переживаниями.

Пуаро был в этом совершенно уверен.

– Следовательно, – произнес Пуаро соответствующим тоном, – вы могли бы мне все рассказать.

– Это произошло совсем не так, как вы думаете.

Пуаро опять подался вперед, опять похлопал ее слегка по коленке.

– Вы меня не поняли, вы совершенно меня не поняли, – сказал он. – Я прекрасно знаю, что не вы его застрелили.

Это майор Деспард.

Но вы были причиной.

– Не знаю, не знаю.

Возможно, да.

Все это было так ужасно.

Какой-то рок преследует меня.

– Ах, как это верно! – воскликнул Пуаро. – Но часто ли с подобным сталкиваешься?

И все-таки встречаются такие женщины.

Куда бы они ни отправились, трагедия следует по пятам.

И это не их вина.

Это происходит независимо от них.

Миссис Лаксмор тяжело вздохнула.

– Вы понимаете меня.

Я вижу, вы меня понимаете.

Все произошло так дико.

– Вы вместе отправились в глубь континента, не так ли?

– Да.

Мой муж писал книгу о редких растениях.

Майора Деспарда нам порекомендовали как человека, который знает обстановку и может организовать экспедицию.

Моему мужу он очень понравился.

И вот мы отправились.

Наступила пауза.

Минуты полторы Пуаро не нарушал молчания, потом принялся как бы рассуждать с самим собой:

– Да. Можно себе представить.

Извилистая река… тропическая ночь… гудят насекомые… сильный решительный мужчина… красивая женщина…

Миссис Лаксмор вздохнула.