Агата Кристи Во весь экран Карты на столе (1936)

Приостановить аудио

– Я вас слушаю, – с готовностью отозвалась Энн.

– Вот, например, шелковые чулки. Приятно получить такой подарок?

– Да, конечно, всегда приятно получить чулки.

– У меня камень с души свалился.

Очень прошу вас оказать мне услугу.

Я приготовил несколько пар различных цветов, думаю, не то пятнадцать, не то шестнадцать… Не будете ли вы столь любезны взглянуть на них и отобрать полдюжины, которые покажутся вам наиболее подходящими?

– Непременно, непременно, – сказала Энн со смехом, поднимаясь со стула.

Пуаро указал на столик в углу комнаты – сваленные на нем предметы вопиюще не соответствовали своим видом (если бы она только это знала!) хорошо известной приверженности Эркюля Пуаро к аккуратности и порядку: беспорядочные груды чулок, какие-то меховые перчатки, календари, коробки с конфетами.

– Я отправляю свои посылки несколько a l'avance, – пояснил Пуаро. – Смотрите, мадемуазель, вот чулки, выберите мне, умоляю вас, шесть пар.

Он обернулся и встретился взглядом с Родой, которая наблюдала за ним.

– А для вас, мадемуазель, у меня тоже кое-что имеется на десерт, так сказать, по-моему, мадемуазель Мередит это не понравится.

– Что же такое? – воскликнула Рода.

Пуаро понизил голос.

– Нож, мадемуазель, которым двенадцать человек когда-то закололи мужчину.

Он был преподнесен мне в качестве сувенира «Международной компанией спальных вагонов».

– Какой ужас! – не выдержала Энн.

– О-о! Дайте же взглянуть, – сказала Рода.

Пуаро повел ее в другую комнату, принявшись объяснять:

– Он был дан мне «Международной компанией спальных вагонов», потому что… – И оба вышли из комнаты.

Минуты через три они вернулись.

Энн подошла к ним.

– Я думаю, эти шесть самые подходящие, мсье Пуаро.

Две эти – хороши по оттенкам для вечера, а те, что посветлее, подойдут для лета и для светлых вечеров.

– Mille remerciments, мадемуазель.

Он предложил им еще сиропа, от которого девушки отказались, и наконец проводил до дверей, все не переставая оживленно болтать.

Когда они в конце концов ушли, он возвратился в комнату и направился прямо к заваленному подарками столику.

Чулки продолжали лежать беспорядочной грудой.

Пуаро отсчитал шесть отобранных пар, потом принялся пересчитывать остальные.

Он купил – девятнадцать.

Теперь их было только семнадцать.

Он медленно кивнул самому себе головой.

Глава 24 Три убийцы – вне подозрения

По прибытии в Лондон инспектор Баттл сразу же пришел к Пуаро.

Энн и Рода уже час как покинули его.

Без особых церемоний инспектор подробно изложил результаты своего расследования в Девоншире.

– Мы на верном пути – ни тени сомнения, – заверил он. – Вот что имел в виду Шайтана, говоря о «домашнем несчастном случае».

Но что меня озадачивает, так это мотив.

Зачем ей надо было убивать женщину?

– Думаю, что могу вам здесь помочь, друг мой.

– Окажите милость, мсье Пуаро.

– Сегодня я провел маленький эксперимент.

Я пригласил сюда мадемуазель и ее подругу.

Я задал ей свой обычный вопрос о том, что она видела в тот вечер в комнате.

Баттл смотрел на него с любопытством.

– Вы очень любите об этом спрашивать.

– Да, это полезный вопрос.

Он мне многое раскрывает.

Мадемуазель Мередит была подозрительна, очень подозрительна.

Она ничего не принимает на веру, эта юная дама.

И вот добрый пес Эркюль Пуаро показал один из своих лучших трюков.